Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time. Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени.
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
I'm a busy man. Я - занятый человек.
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
That should keep him busy for a while while we get this transaction finished. Это должно его занять, пока мы не завершим сделку.
I guess I... I need to keep myself busy. Наверное... надо занять себя чем-то.
Do you mind keeping her busy While I attempt to unclog them? Ты не могла бы ее чем-нибудь занять, пока я попытаюсь раскрыть их?
Do you think you can keep Machin busy? Как думаешь, сможешь занять Мачина?
That should keep him busy. Это должно его занять.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
I know you have a busy afternoon. Я знаю, что у вас напряженный день.
We will be going into a busy period with regard to the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Нас ждет напряженный период в связи с заседанием Подготовительного комитета Договора о нераспространении ядерного оружия.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
In 2004 was a busy year for Eric et Ramzy, they played in the movie Les Dalton and the spy comedy Double Zero directed by Philippe Haïm. В 2004 году был напряженный год для Эрика и Рамзи, они играли в фильме Ле Далтона и шпионской комедии «Двойной ноль», режиссера Филиппа Хейма.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Well, you guys are busy. Ладно, у вас много дел.
I'm busy, but I can handle it. У меня много дел, но я справляюсь.
I see you're busy. Вижу, у тебя много дел.
I'm really busy. И у меня много дел.
Have you been busy today, father? Много дел сегодня, отче?
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
He's busy with his boyfriend. У него дела со своим парнем.
We've been busy. Мы... у нас были... дела.
Affairs of state, means she's very busy... and you'll be eating in your room tonight. Государственные дела, это значит, что она очень занята... и вы будете обедать в своей комнате.
No, it makes sense, because I texted him 46 hours ago and he hasn't gotten back to me, because he's busy with his girlfriend. Что? - Нет, тогда всё ясно, я писала ему 46 часов назад, и он до сих пор не ответил, потому что у него были дела со своей девушкой
I was just busy and stuff, you know. Дела отвлекли, знаешь ли.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
If I wasn't so busy, Было бы у меня больше времени.
For a busy man, you've got lots of time to kill. Для занятого человека вы убиваете здесь слишком много времени.
Life insurance, and the client is too busy to be involved? Речь идёт о страховании жизни, а клиент даже времени для визита не нашёл!
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. Ты настолько занята заботой о них, что не остаётся времени задумываться, счастлива ли ты.
Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you each time it uploads your Free/ Busy information, by storing it in the configuration file. For security reasons, it is not recommended to store your password in the configuration file. Отметьте этот флажок для того чтобы при публикации информации о занятом времени вы каждый раз не вводили пароль. Этот пароль будет сохранён в файле настройки программы. По соображениям безопасности не рекомендуется хранить пароль в файле настройки программы.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I know you have a busy schedule. Я знаю, у вас плотный график.
Despite its busy calendar of hearings, where some cases are heard simultaneously, the Court has nevertheless succeeded in maintaining the high judicial quality of its decisions. Несмотря на плотный график судебных слушаний, при котором несколько дел ведется одновременно, Суду пока удается поддерживать высокое юридическое качество своих решений.
My schedule's a little busy. У меня слишком плотный график.
He had a busy schedule. У него плотный график.
As you know, I am quite busy making last-minute arrangements for the royal visit, but I'll have my assistant provide you with anything you need. Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое...
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток.
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график.
In view of the fact that the intersessional period is not too busy, but instead resembles a holiday period, I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference, to wit the 2006 CD tennis cup. Ввиду того что межсессионный период носит не столь уж загруженный характер, а больше напоминает отпускной сезон, мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией, а именно на кубок КР по теннису 2006 года.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
I'm really busy. Просто у меня очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
Busy morning, that's all. Много работы, больше ничего.
There's only four of them, and it's the busy season. Ты же знаешь, их лишь четверо, и сейчас много работы.
I'll be very busy in the coming year so I won't be able to get together with other men. У меня много работы в следующем году, на романы времени не будет. А ты как?
He's very busy. У него много работы.
I've been busy. У меня много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
This bone will keep you busy now. Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться.
Better busy than not, right? Лучше иметь чем заняться, чем наоборот, верно?
Keep busy, Polly. Тебе есть, чем заняться, Полли.
It's a long hustle, but it keeps me real busy. Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
As you see hold it she well busy thus... that lead they just off from Their problems. Как видишь, детям здесь есть чем заняться, так что они не особо напрягают.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
All right, guys, let's split up into groups and get busy. Ладно. Поделимся на группы и займемся делом.
But I was just so busy with Teri's case. Но я была очень сильно занята с делом Тери.
Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan mccleen. Насколько я понял, он работал над делом Дилана МакКлина.
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом.
Look I'm a little busy with this case right now, so I don't really want to... Слушай, я сейчас немного занят с этим делом, так я в самом деле не хотел...
Больше примеров...