Too busy trying to keep us from the truth? | Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины? |
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? | Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно? |
The Chief's a very busy man. | Шеф очень занятый человек. |
A happy worker is a busy worker. | Счастливый работник - занятый работник. |
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. | Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать. |
I was supposed to keep you busy till this evening. | Я хотела тебя занять до вечера. |
I have been trying to keep you busy these last couple of days and be there for you, but... | Я пыталась занять тебя чем-нибудь последние пару дней, быть рядом с тобой, но... |
The major purpose of those activities is to keep children busy in the protected environment of the school, far from the street and its temptations. | Главная задача этой деятельности - занять детей в стенах школы и оградить их от влияния улицы и ее соблазнов. |
I'll have Wilson keep her busy. | Я заставлю Уилсона её занять. |
And isn't it better here, where you can be busy? | Может быть лучше тут, Где есть, чем себя занять? |
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. | Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год. |
I know you have a busy afternoon. | Я знаю, что у вас напряженный день. |
As regards the subjects covered, it was a very busy, very varied, but also a very balanced month. | С точки зрения обсуждаемой тематики, это был очень напряженный, разнообразный, но и весьма сбалансированный месяц. |
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. | Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу. |
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. | Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы. |
When it gets cold out there, we get busy. | Когда на улице холодает, у нас появляется много дел. |
Work's just been busy, Showpony. | На работе много дел, Красавица. |
I been meaning to drop by, but we've been kind of busy. | Я хотел зайти, но у нас было много дел. |
Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. | У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете. |
Work's pretty busy. | Много дел на работе. |
I've been busy at the hospital. | У меня были дела... в больнице. |
He's busy with his boyfriend. | У него дела со своим парнем. |
But I am a busy man, so... | Но у меня есть дела, поэтому... |
Well... Maybe he is busy? | Ну... может у него дела какие-нибудь? |
Auntie must be busy today. | у тёти были важные дела. |
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. | Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта. |
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. | Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года. |
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. | Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук. |
It's not a busy neighborhood. | Это не столь оживленный район |
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. | Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам. |
I think you will be too busy. | Думаю, у вас не будет времени. |
There are a few large sites in the SEO consultant is doing great responsibility, busy every day 12, there was little time to write. | Есть несколько крупных сайтов в SEO консультант делает большую ответственность, занят каждый день 12, было мало времени, чтобы писать. |
The cameras detect the intensity of traffic and feed data into computers, allowing for real-time adjustment of traffic signals based on traffic patterns and potential trouble spots, such as accidents or particularly busy intersections. | Камеры позволяют видеть интенсивность дорожного движения и передают данные в компьютеры, давая возможность менять сигналы светофоров в реальном времени с учетом движения транспорта и районов возможных неблагоприятных ситуаций, таких как дорожно-транспортные происшествия, и особенно перекрестков с интенсивным движением. |
Also, our traffic logging program will show what an employee was usually busy with: reading texts, viewing pictures, listening to music, watching video clips, or working. | Также наша программа для учета трафика покажет, что именно большую часть времени делал сотрудник - читал тексты, рассматривал картинки, слушал музыку, смотрел клипы или работал. |
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. | Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени. |
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. | У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь. |
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. | Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма. |
Well, I can imagine how busy your schedule is. | Могу представить, какой плотный у вас график. |
His busy schedule and my own unpredictable travel plans precluded such a meeting. | Плотный график его работы и мои собственные непредсказуемые поездки помешали такой встрече. |
It's a busy show. | У нас плотный график. |
It's turned into quite the busy afternoon. | Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день. |
It's been a busy month. | Ну, это был загруженный месяц. |
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. | Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья. |
No, but you have a busy afternoon. | Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день. |
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. | Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон. |
The student court's really busy right now. | У Студенческого Суда очень много работы. |
The past year had been a very busy one for the Council, and her delegation hoped that it would be equally active in the future. | В прошедшем году у Совета было весьма много работы, и ее делегация выражает надежду, что он и в будущем будет также активно работать. |
They're very busy these days. | В эти дни у них много работы. |
Sorry, but I've been very busy. I'm exhausted. | звини, но у мен€ много работы. |
The fire department is very busy. | У спасателей много работы. |
Active period, numerous encounters... very busy. | Активный период, множественные контакты... очень насыщенный. |
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. | Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график. |
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. | Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин. |
Oscar, it's a busy night. | Оскар, вечер такой насыщенный. |
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. | Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон. |
But staying busy's probably good for me. | Но, пожалуй, хорошо, что мне есть, чем заняться. |
We're too busy! | Нам и так есть, чем заняться! |
This should keep the crime lab busy. | Криминалистам будет чем заняться. |
I see you've been quite busy. | Вижу, тебе было чем заняться. |
No, I'm always busy | Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться. |
For me, keeping busy on the inside was a way to keep out of trouble. | Для меня, занятие делом в тюрьме было способом избегания проблем. |
Max and Logan getting busy? | Макс и Логан займутся делом? |
How do you know I'm not just busy? | Слушай, может я тут просто делом занята. |
While part of you is busy doing one thing, another part of you is doing another, perhaps even attending to the problems of your work. | Пока одна часть тебя занята одним делом, другая - чем-то другим, в том числе, например, работой. |
Busy, like everybody on this case. | Работает над делом, как и мы все. |