Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Well, Justin, Kate's a busy professional with impeccable taste. Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом.
Well, obviously you're very busy with your... Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим...
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
This dinner is very important to me, and I need to keep her busy. Для меня очень важен этот ужин, и нужно чем-нибудь ее занять.
Dr. Radcliffe knew the best way to keep you busy was to give you something to fight. Доктор Рэдклифф знал что лучше всего Вас занять заставить вас драться с кем-то.
Mornings are all right, I've got enough to keep me busy, but after lunch... Утром ещё ничего, мне есть, чем себя занять, но после обеда...
A key strategy used by contingent commanders to maintain proper conduct is to keep the contingent members busy when off duty. Одна из ключевых стратегий, применяемых командующими контингентами для поддержания должного поведения, состоит в том, чтобы как-то занять служащих контингентов во внеслужебное время.
You won't mind keeping the Examiner busy, Lesterson? Вы не будете возражать, если я попрошу вас занять Ревизора, Лестерсон?
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год.
We have a busy schedule ahead, and there are many important issues that require our close attention and consideration. Нас ждет напряженный график, и есть множество важных вопросов, которые требуют нашего пристального внимания и рассмотрения.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
My delegation is extremely thankful that the Minister was able to find time in his busy schedule to be with us today. Моя делегация чрезвычайно благодарна за то, что министр смог найти время, несмотря на свой напряженный график работы, и встретиться здесь сегодня с нами.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Too busy to workout today, cadets? Что, слишком много дел и вам не до тренировки?
CHUCK I'm a busy guy, so what's the name? У меня много дел, имя?
I know you're busy. Я знаю, что у вас много дел.
I know that you're very busy, but I don't - Я понимаю, что у вас много дел, но я...
Well, listen, I appreciate you sitting down with me, I know you're busy but I... Я рад нашей встрече, знаю, у вас много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
I have two more hours, And Granny's busy too. У меня еще два урока, и у бабули дела.
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом.
The man's always busy, so, you know, I don't really have to deal with his BS much of the time. Мужчины всегда заняты, так что, знаешь, мне не приходится иметь дела с его проблемами.
They must be very busy. Mommy! Наверно, у них дела.
Okay, Now I'm busy. Ладно, у меня дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
I haven't had time, I've been very busy. У меня не было времени, я был очень занят.
You guys have been busy. Вы, ребята, времени не теряете.
Must keep you pretty busy. Наверное, работа отнимает у вас много времени.
You've been busy during your stay in Vienna. Вижу, вы зря времени не теряли.
If your schedule in Karlovy Vary is too busy to allow for day-long walking tours in the spa zone, visit at least the places from our TOP 10 list. Если у Вас не будет достаточно времени для целодневных прогулок по курортной зоне, посетите хотя бы места из нашей ТОП-10.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
He's married, and he has a very busy speaking schedule. Он женат и у него очень плотный график выступлений.
Must be hard for you trying to get me into your busy schedule. Надо полагать, не смог включить меня в свой плотный график.
Well, I can imagine how busy your schedule is. Могу представить, какой плотный у вас график.
I suppose I could rearrange my busy schedule, But I'll need details... Думаю, я смогу изменить свой плотный график, но мне нужны подробности...
As you know, I am quite busy making last-minute arrangements for the royal visit, but I'll have my assistant provide you with anything you need. Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое...
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
No, but you have a busy afternoon. Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день.
Had it not been for the busy period of the General Assembly, this document would have been issued already, together with the remaining documentation of the Conference that is still outstanding. Если бы не загруженный период Генеральной Ассамблеи, этот документ был бы издан вместе с другими пока неопубликованными документами Конференции.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
I know you've been busy. Я знаю, у тебя много работы.
It's busy out there. У меня много работы.
They're very busy these days. В эти дни у них много работы.
I was busy with things here. Да у меня было много работы тут.
I'm sorry l haven't been around in awhile ma but I've been busy, real busy. Прости, что я так долго не заглядывал к тебе у меня было много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Your father and I keep busy. Нам с твоим отцом есть, чем заняться.
This bone will keep you busy now. Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
I see you've been quite busy. Вижу, тебе было чем заняться.
Working two jobs is exhausting But at least it keeps me busy and most importantly, it keeps my mind away from him Тяжело быть на двух работах, но, по крайней мере, есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
Danny wants us to stay together and stay busy, so Cal and I thought it'd be a good idea to do the Sunday postmortem now, Friday night, which is now Saturday morning. Денни попросил нас остаться здесь и заняться делом, так что Кэл и я решили перенести воскресный разбор полетов на вечер пятницы, который уже перешёл в утро субботы.
I'm too busy with this arson case to worry about women. Я слишком занят этим делом о поджоге, чтобы волноваться о женщинах.
Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan mccleen. Насколько я понял, он работал над делом Дилана МакКлина.
Busy, like everybody on this case. Работает над делом, как и мы все.
I better get busy. Я лучше делом займусь.
Больше примеров...