Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? Как столь занятый адвокат проводит вечера?
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Always something to keep you busy in New York, I expect. Зато в Нью-Йорке всегда найдется чем себя занять, как я понимаю.
I just had to keep busy, you know? Знаете, нужно было чем-то себя занять.
I guess I... I need to keep myself busy. Наверное... надо занять себя чем-то.
Recreational facilities should also be built to occupy children out of school hours, as parents often see mining and quarrying as a way to keep their children busy and out of trouble. Также должны создаваться места отдыха и развлечений, в которых дети могли бы проводить свободное время, так как родители зачастую рассматривают работу на добывающих предприятиях как способ занять детей и уберечь их от неприятностей.
It's best to stay busy. Лучше занять себя работой.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
The document before us covers a busy, and in many ways difficult, period. Представленный на наше рассмотрение документ охватывает напряженный и во многом сложный период.
We have a busy schedule ahead, and there are many important issues that require our close attention and consideration. Нас ждет напряженный график, и есть множество важных вопросов, которые требуют нашего пристального внимания и рассмотрения.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
At the time the test begins, each student who started a busy exam answer sheet to fill and occasionally read the books he was carrying. На момент начала испытания, каждый студент, который начался напряженный листе ответов экзамена для заполнения, а иногда и читать книги, которые он нес.
My delegation is extremely thankful that the Minister was able to find time in his busy schedule to be with us today. Моя делегация чрезвычайно благодарна за то, что министр смог найти время, несмотря на свой напряженный график работы, и встретиться здесь сегодня с нами.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
The club's busy, I'd lose customers... В клубе много дел, я потеряю клиентов...
You've been busy in here? У тебя тут было много дел?
Listen, I'm busy at "The Spectator" and I'm already late for the Conservancy gala. У меня много дел в офисе, и я уже опаздываю на вечер в Комитете.
Well, I have been rather busy. Ну, у меня было много дел.
I've been very busy. У меня было много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
I couldn't call, I've been busy. Я не мог, у меня были дела.
But I am a busy man, so... Но у меня есть дела, поэтому...
I'm very busy with time-sensitive work. У меня срочные дела, я занят.
You're too busy sitting around Ты слишком занят, рассиживая без дела.
No, I'm busy tonight. Дела у меня сегодня.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
I'm too busy to lecture. На это у меня нет времени.
I don't have time, I'm too busy being a father. У меня нет времени, я слишком занят, будучи отцом.
It's because I'm busy. У меня не времени.
In fact at that time, Andy and Vince were very busy recording Erasure's new album in New York but when he managed to go back home in London he put a few vocal tracks down on a track that we had already recorded. Вообще, в то время Энди и Винс были очень заняты записью нового альбома Erasure в Нью-Йорке. Но когда он немного управился и вернулся домой в Лондон, он записал несколько вокальных партий для трека, который мы уже подготовили к тому времени сами.
No Free/ Busy Upload URL Не указана ссылка для публикации занятого времени
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Well, I have a very busy schedule, but... Что ж, у меня плотный график, но...
Although Martin enjoyed traveling and performing onstage with Menudo, he found the band's busy schedule and strict management exhausting, and later reflected that the experience "cost" him his childhood. Хотя Мартину нравилось выступать на сцене и путешествовать с «Menudo», он понял, что плотный график группы и строгое руководство стало утомлять, к тому же оно «стоило» ему детства.
I have a very busy schedule. У меня очень плотный график.
I have a very busy docket. У меня очень плотный график.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
No, but you have a busy afternoon. Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день.
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
But on this day, it was very, very busy. Но в тот день, был очень загруженный день.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
If you're not too busy. Если у тебя не слишком много работы?
The Committee has a busy time ahead. У Комитета впереди много работы.
You're either off having a mental breakdown or you're too busy working. У тебя то нервный срыв, то слишком много работы.
Things have been so busy at the garage lately. В последнее время у меня в гараже столько много работы
I told him pre-Valentine's Day is our busy time. Я сказала ему, что у нас много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
No, but I'm sure he's keeping very busy. Нет, но я уверен, что ему есть чем заняться.
You've been busy. А у тебя было, чем заняться.
It's a long hustle, but it keeps me real busy. Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
I haven't done a good, old grab government secrets kind of hack in a really long time, and it's a great change of pace, and it feels awesome, and it will keep me busy while you're gone. Давненько я не докапывалась от секретов государства, сто лет ничего не взламывала, и это приятная смена деятельности и ещё отличное ощущение, и мне будет чем заняться, пока тебя не будет.
Working two jobs is exhausting But at least it keeps me busy and most importantly, it keeps my mind away from him Тяжело быть на двух работах, но, по крайней мере, есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
For me, keeping busy on the inside was a way to keep out of trouble. Для меня, занятие делом в тюрьме было способом избегания проблем.
You have been busy, Mr. Greene. Вы занимались делом, мистер Грин.
Let's get busy, Hollywood! Займёмся делом, Голливуд!
While part of you is busy doing one thing, another part of you is doing another, perhaps even attending to the problems of your work. Пока одна часть тебя занята одним делом, другая - чем-то другим, в том числе, например, работой.
I better get busy. Я лучше делом займусь.
Больше примеров...