Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
He's a very busy man, Mario! Марио, но он - занятый человек!
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Must be a very busy man. Должно быть сильно занятый человек.
So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? Как столь занятый адвокат проводит вечера?
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Do you think you can keep Machin busy? Как думаешь, сможешь занять Мачина?
Why don't you take care of keeping these kids busy? Почему бы тебе не занять этих детей?
I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours. Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы
Why don't you keep Junior over there busy for me, will you? Почему бы тебе не занять Джуниора чем нибудь, сможешь?
I mean, I've beetrying to keep busy, 'cause when I'm not, I can't help but worry. Я стараюсь себя занять чем-то, потому что я начинаю волноваться.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
I know you have a busy afternoon. Я знаю, что у вас напряженный день.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
At the time the test begins, each student who started a busy exam answer sheet to fill and occasionally read the books he was carrying. На момент начала испытания, каждый студент, который начался напряженный листе ответов экзамена для заполнения, а иногда и читать книги, которые он нес.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I'm pretty busy these days. Вы знаете, сейчас у меня много дел.
What, Angela too busy? Что, у Анжелы много дел?
I know that you're very busy, but I don't - Я понимаю, что у вас много дел, но я...
I'm very busy, too. У меня тоже много дел.
This guy was real busy. У парня было много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
He's busy with his boyfriend. У него дела со своим парнем.
Wai... wait a minute. I'm kind of busy right now. Тихо... погодите... у меня дела.
Busy, busy, busy. Дела, дела, дела...
You were probably too busy butting into people's business! Ты наверно была слишком занята, совая нос в чужие дела!
But I'm usually busy between eleven and one. Но чаще всего между 11-ью и часом у меня дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Well, you know, I've been busy, Dad. Знаешь, как-то времени не хватает.
Excuse me. I'm busy. Извини, у меня нет времени.
I see you've been busy. Я вижу ты времени даром не терял.
Too busy to check in? - There was... Не хватило времени отметиться?
I'm busy right now. У меня нет времени.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
Well, I can imagine how busy your schedule is. Могу представить, какой плотный у вас график.
Ms Fulstone, I am supremely confident that we will be able to fit you into our very busy schedule. Мисс Фулстоун, я более чем уверен, что нам удастся вписать вас в наш очень плотный график.
we are so busy these days. Да. В последнее время у нас плотный график.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's been a busy month. Ну, это был загруженный месяц.
No, but you have a busy afternoon. Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день.
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
You must be kept very busy. У вас, должно быть, ужасно много работы.
I'm busy early in the week. В начале недели будет много работы.
Sorry, I'm a busy man. Извини, у меня много работы.
The student court's really busy right now. У Студенческого Суда очень много работы.
It's a busy time of year. У меня сейчас очень много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
But most can't even get to the bathroom by themselves, still, it keeps the crew busy, and that's worth something. Но большинство не может самостоятельно добраться до туалета. по крайней мере, персоналу есть, чем заняться, а это чего-то да стОит.
Which is exactly why I thought I'd be busy from the minute I opened the doors. Я так и подумал, что мне будет, чем заняться, когда открыл двери.
No, but I'm sure he's keeping very busy. Нет, но я уверен, что ему есть чем заняться.
Yes, it's going to be a busy night. Да, будет чем заняться сегодня вечером.
It's a long hustle, but it keeps me real busy. Это изматывает, зато мне есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
You better get busy, Fred. Тебе лучше занятся делом, Фред.
I'll be too busy being better than you. Буду занята делом - быть лучше тебя.
Busy, like everybody on this case. Работает над делом, как и мы все.
Busy building a case. Занят в связи с новым делом.
We've only got an hour, so we'd better get busy. У нас всего час, так что сразу займёмся делом.
Больше примеров...