Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
No, but this is a busy hotel. Нет, но это занятый отель.
Well, obviously you're very busy with your... Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим...
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
I'm just trying to keep Bones busy so she doesn't get nervous. Я просто пытаюсь занять Кости, чтобы она не нервничала.
You'll have to keep yourself busy. Вам придётся найти, чем себя занять.
I'm just helping out with Kurtis here and... trying to stay busy. Я здесь помогаю с Кертисом и... пытаюсь занять себя чем-нибудь.
That ought to keep 'em busy for a while. Это должно занять их ненадолго.
We're keeping ourselves busy. Мы стараемся занять себя.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
As regards the subjects covered, it was a very busy, very varied, but also a very balanced month. С точки зрения обсуждаемой тематики, это был очень напряженный, разнообразный, но и весьма сбалансированный месяц.
As the annual report for this period makes clear, the Security Council has had another very busy year. Как явствует из ежегодного доклада за этот период, Совет Безопасности пережил еще один весьма напряженный год.
It had been a very busy period for the Security Council, the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations as a whole. Это был весьма напряженный период для Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций в целом.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I'm too busy today. У меня слишком много дел.
And I'm going to be very busy. Но у меня теперь много дел, я буду занят.
Work's pretty busy. Много дел на работе.
Space Adventures was pushing for 2009, but I was pretty busy. Space Adventures настаивали на том, что я должна полететь в 2009 году, но у меня было слишком много дел.
I know you're busy, but I... Я рад нашей встрече, знаю, у вас много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
"Why?" Because I'm busy! Почему? Потому что у меня дела!
I'm very busy with time-sensitive work. У меня срочные дела, я занят.
I've been so busy planning the wedding, I forgot about all the things I'd be giving up. Я так занята подготовкой к свадьбе, и забыла, что эти дела придётся бросить.
The advantage of having magistrates hear juvenile cases lies in the fact that they are more accessible to the population, less busy, and more able to handle the facts of the case in greater depth and thus to hand down a fairer verdict. Преимущество мирового судьи для рассмотрения дел несовершеннолетних заключается в том, что он более доступен для населения, менее загружен, глубже может разобраться в материалах дела, а стало быть вынести более справедливое решение.
I'm sure she's busy. Уверена, у нее дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Mary is always very busy and never has any free time. Мэри всегда очень занята и у неё никогда нет свободного времени.
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. Ты настолько занята заботой о них, что не остаётся времени задумываться, счастлива ли ты.
When my mother sees the dress orders, she will be so busy singing my praises that she won't have time to pay attention to... Когда моя мама увидит заказы на платья, Она будет настолько занята моей похвалой, что у нее не будет времени, чтобы обратить внимание на...
I can see you've been busy! Я смотрю, ты времени зря не теряла?
Okay, you've been really busy. Ты времени совсем не теряла.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
Despite its busy calendar of hearings, where some cases are heard simultaneously, the Court has nevertheless succeeded in maintaining the high judicial quality of its decisions. Несмотря на плотный график судебных слушаний, при котором несколько дел ведется одновременно, Суду пока удается поддерживать высокое юридическое качество своих решений.
Although Martin enjoyed traveling and performing onstage with Menudo, he found the band's busy schedule and strict management exhausting, and later reflected that the experience "cost" him his childhood. Хотя Мартину нравилось выступать на сцене и путешествовать с «Menudo», он понял, что плотный график группы и строгое руководство стало утомлять, к тому же оно «стоило» ему детства.
I have a very busy schedule. У меня очень плотный график.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
No, but you have a busy afternoon. Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день.
The United Nations Office on Drugs and Crime has informed the Panel that narcotic traffickers often now move the drugs across borders in West Africa and then ship them in containers through international maritime shipping from unprotected port areas such as the busy Freeport of Monrovia. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сообщило Группе, что сейчас наркодилеры часто перевозят наркотики из одного западноафриканского государства в другое, а затем отправляют их в контейнерах, используя возможности международных морских перевозок, из незащищенных портовых зон, таких как загруженный морской порт Монровии Фрипорт.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
Sorry, I'm a busy man. Извини, у меня много работы.
It's busy out there. У меня много работы.
The Committee has a busy time ahead. У Комитета впереди много работы.
I'm so busy. У меня много работы.
Aah! I've been so busy in the rice paddies lately... Сейчас у нас много работы на рисовых полях, но я всё равно время от времени тут прибиралась.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
It was a busy few months. Да, нам было чем заняться.
You've been busy. А у тебя было, чем заняться.
I see you've been quite busy. Вижу, тебе было чем заняться.
No, I'm always busy Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
As you see hold it she well busy thus... that lead they just off from Their problems. Как видишь, детям здесь есть чем заняться, так что они не особо напрягают.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
And as you can see, we are terribly busy. И, как видите, мы здесь занимаемся делом.
All right, everyone, get busy! Ладно, все, займитесь делом!
With me being so busy with the Williams case. Я очень занята этим делом Уильямсов.
So when you're through with whatever keeps you so busy, call me. Когда закончишь со своим жутко важным делом, позвони мне.
Beijing's busy people, however, seemed not to pay close attention: for them, it was business as usual. Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания: для них это было обычным делом.
Больше примеров...