Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
I am not just keeping myself busy. Я не просто пытаюсь себя занять.
Look, the group is giving some big shot a tour, so it's my job to keep you busy. Слушай, группа проводит экскурсию какому-то богачу, а я должен тебя занять.
I tried to call you on the phone, but... it was busy so I knew that was two hours' worth of... Я пытался дозвониться до тебя, но... было занято и я знал что это может занять пару часов...
I just thought it'd be good to keep busy, you know? Я просто подумала, что было бы неплохо занять себя чем-нибудь, понимаешь?
Of keeping the kids busy and therefore keeping me free Занять детей и быть свободным
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
You've got such a busy schedule, we'd get to spend more time together. У тебя такой напряженный график работы, а так у нас будет больше возможности проводить время вместе.
As regards the subjects covered, it was a very busy, very varied, but also a very balanced month. С точки зрения обсуждаемой тематики, это был очень напряженный, разнообразный, но и весьма сбалансированный месяц.
We have a busy schedule ahead, and there are many important issues that require our close attention and consideration. Нас ждет напряженный график, и есть множество важных вопросов, которые требуют нашего пристального внимания и рассмотрения.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
You have discharged your duties very well during this busy and eventful month, during which we considered in open meetings many important subjects, particularly for Africa. Вы прекрасно справились со своими обязанностями в этот напряженный и наполненный важными событиями месяц, в течение которого мы рассмотрели на открытых заседаниях многие важные проблемы, особенно проблемы, касающиеся Африки.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Fathers get busy - it doesn't mean that they don't want to be with their... У отцов много дел... это не значит, что они не хотят быть со своими...
I'm sure you're very busy. Уверена, что у тебя много дел.
Well... she's very busy. Ну... у нее много дел.
Now, I'm very busy. А теперь, у меня много дел.
I'm really busy, I'm hanging up. У меня много дел, отключаюсь.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
It's in my nature to keep busy, I suppose. Это, наверное, во мне заложено, не сидеть без дела.
No, she was busy. Нет, ей нужно было делать всякие дела.
I couldn't come, I was busy. У меня были дела.
I was just busy and stuff, you know. Дела отвлекли, знаешь ли.
But when a political leader's partner is a full-time journalist - or a full-time lifestyle guru - one's fears of a power behind the throne diminish: the woman, presumably, is too busy to meddle excessively in affairs of state. Однако, если гражданская жена политического лидера - журналистка, работающая полный рабочий день или гуру по стилю жизни, то опасения о концентрации невидимой власти уменьшаются, предполагается, что такая женщина будет слишком занята своими делами, чтобы иметь возможность интенсивно вмешиваться в государственные дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Mother's so busy at work, she barely has time for me. А мама занята работой, и на меня у нее не хватает времени.
The free/ busy information was successfully sent. Информация о занятом времени отправлена.
You've been busy. Ты не терял времени зря.
I thought you and your no-necked partner were busy time-traveling. Я думала, ты со своим другом-качком заняты путешествиями во времени.
As I learned to light, I learned about using light to help tell story, to set the time of day, to create the mood, to guide the audience's eye, how to make a character look appealing or stand out in a busy set. Когда я освоила освещение, я научилась использовать свет для повествования, для создания времени суток, настроения, чтобы привлечь глаза зрителей, сделать персонаж привлекательным или заметным в перегруженной деталями сцене.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
He's married, and he has a very busy speaking schedule. Он женат и у него очень плотный график выступлений.
His busy schedule and my own unpredictable travel plans precluded such a meeting. Плотный график его работы и мои собственные непредсказуемые поездки помешали такой встрече.
It's a busy show. У нас плотный график.
I have a very busy docket. У меня очень плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
The United Nations Office on Drugs and Crime has informed the Panel that narcotic traffickers often now move the drugs across borders in West Africa and then ship them in containers through international maritime shipping from unprotected port areas such as the busy Freeport of Monrovia. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сообщило Группе, что сейчас наркодилеры часто перевозят наркотики из одного западноафриканского государства в другое, а затем отправляют их в контейнерах, используя возможности международных морских перевозок, из незащищенных портовых зон, таких как загруженный морской порт Монровии Фрипорт.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
The student court's really busy right now. У Студенческого Суда очень много работы.
But, trust me, if it ever gets too busy or too dangerous, I'm out of here. Но поверь, если тут будет много работы или слишком высокий уровень преступности, я сразу же свалю.
The past year had been a very busy one for the Council, and her delegation hoped that it would be equally active in the future. В прошедшем году у Совета было весьма много работы, и ее делегация выражает надежду, что он и в будущем будет также активно работать.
I'm pretty busy. У меня довольно много работы.
We're very busy right now. Плохо. Сейчас у нас много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Your father and I keep busy. Нам с твоим отцом есть, чем заняться.
We're too busy! Нам и так есть, чем заняться!
We're going to be busy again. Нам снова будет чем заняться.
I see you've been quite busy. Вижу, тебе было чем заняться.
Working two jobs is exhausting But at least it keeps me busy and most importantly, it keeps my mind away from him Тяжело быть на двух работах, но, по крайней мере, есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
I'll be too busy being better than you. Буду занята делом - быть лучше тебя.
I mean, you meet people, everyone's busy doing their own thing. Ты встречаешь людей, но каждый занят своим делом.
I'm busy with a situation here. Я здесь делом занят.
They're so busy in here. Здесь все заняты делом.
It's always the same: get busy, the nursing term's over! Да. Знаешь, что бесит? "Кармине, пора заняться делом, 6 месяцев почти прошли"!
Больше примеров...