Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
No, but this is a busy hotel. Нет, но это занятый отель.
He's a very busy man, Mario! Марио, но он - занятый человек!
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
You know she used to bring us art supplies To keep us busy. Знаете, она приносила нам принадлежности для рисования, чтобы занять нас.
I'm not keeping busy, Finn. Я не пытаюсь себя занять, Финн.
I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office. Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис.
That should keep him busy. Это должно его занять.
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy. Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
You've got such a busy schedule, we'd get to spend more time together. У тебя такой напряженный график работы, а так у нас будет больше возможности проводить время вместе.
The document before us covers a busy, and in many ways difficult, period. Представленный на наше рассмотрение документ охватывает напряженный и во многом сложный период.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
My delegation is extremely thankful that the Minister was able to find time in his busy schedule to be with us today. Моя делегация чрезвычайно благодарна за то, что министр смог найти время, несмотря на свой напряженный график работы, и встретиться здесь сегодня с нами.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Now that we have established that one can leave from your busy schedule. Ладно. Раз мы это выяснили, я вас оставлю, у вас много дел, как я посмотрю.
I know you're busy, Ms. Reagan, but I wanted to thank you. Мисс Рейган, я знаю, что у вас много дел, но я хотел выразить вам свою благодарность.
But it's just been so crazy busy around here lately and... Но здесь так много дел в последнее время и...
We note from the report that, during the period under consideration, the Trial Chambers and the Appeals Chamber were quite busy with the cases before them. Мы отмечаем, что за рассматриваемый в докладе период на рассмотрении Судебной и Апелляционной камер находилось много дел.
I'm very busy, too. У меня тоже много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
I couldn't call, I've been busy. Я не мог, у меня были дела.
Or don't, you know, if you're busy. Или не надо, знаешь, если у тебя дела.
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек.
Various government institutions and the NUEW have been busy in promoting credit facilities in general and concessionary credit (Seed loan facilities) facilities in particular to increase women's' access to self-employment and establishment of businesses. Различные правительственные учреждения и НСЭЖ активно поощряют создание программ кредитования в общем и льготного кредитования (выдача кредитов для закупки семян) в частности для расширения возможностей самозанятости женщин и открытия ими собственного дела.
Why? - Because I'm busy! У меня есть другие дела!
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
That I'm busy and I don't have any time. Я занята, у меня нет времени.
These days, we've been so busy that we haven't had time to go on dates. Но у нас не было времени даже на свидания ходить, настолько мы были заняты.
I did a lot, at first, and then I just got really busy with the glee club and I don't want to upset her. Поначалу мы много общались, но потом хор стал отнимать много времени, и я не хочу расстраивать ее.
In 2006, Unit staff undertook work assignments in the Americas and Europe Division and in the Asia and Pacific Division during their less busy periods. В 2006 году сотрудникам Группы в менее напряженные для них периоды времени поручались рабочие задания в Отделе Северной и Южной Америки и Европы и Отделе Азии и Тихого океана.
The reason for them doing so was compatible schedules: Ensemble Studios was busy with other projects-particularly Halo Wars-while Big Huge Games' real-time strategy team had few projects at that time. Сотрудничество было обусловлено совпадавшими графиками: Ensemble Studios была занята работой над Halo Wars, в то время как у Big Huge Games, разработчиков стратегий в реальном времени, в это время было не много проектов.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
SOPHIE: Just really glad you could fit your father into your busy schedule. Я очень рада, что ты смогла вписать отца в свой плотный график.
The AT leader declined the invitation, claiming that he could not fit this visit into his busy schedule! Руководитель ГД отклонил это приглашение, заявив, что этот визит не вписывается в его плотный график работы.
Did you have a busy sch... Se-dule? У вас был плотный гр... график?
we are so busy these days. Да. В последнее время у нас плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
I'm really busy. Просто у меня очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
But, trust me, if it ever gets too busy or too dangerous, I'm out of here. Но поверь, если тут будет много работы или слишком высокий уровень преступности, я сразу же свалю.
Busy few nights, too, I hear. Много работы в последние ночи, как я слышала.
I'm pretty busy. У меня довольно много работы.
The police are so busy; we mustn't over-burden them У нашей полиции слишком много работы.
I know how busy they keep you around here. Я знаю, что у тебя очень много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
This bone will keep you busy now. Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться.
The robbers just want to keep everybody busy. Грабители просто хотят, чтобы всем было чем заняться.
Just, in the meantime, it's good to stay busy. И ты уедешь. А пока хорошо, что тебе есть, чем заняться.
Yes, it's going to be a busy night. Да, будет чем заняться сегодня вечером.
When visiting Kaunas, Tallinn, Riga, Vilnius or St.Petersburg there are plenty of activities to keep you busy. Посещая Таллин, Ригу, Вильнюс и Каунас каждый найдёт чем заняться и как приятно провести время.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
I'm busy with a single mother been shot nine times by LAPD. Я занят делом о матери-одиночке, в которую полицейские выстрелили девять раз.
'Cause women was too busy getting the work done. Потому что женщины были слишком заняты делом.
Busy, like everybody on this case. Работает над делом, как и мы все.
Busy building a case. Занят в связи с новым делом.
Here's what happens: We're all busy. Everyone's busy. Вот как это происходит: мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
Больше примеров...