Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
He's a very busy man, Mario! Марио, но он - занятый человек!
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
I'm a busy man. Я - занятый человек.
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Should keep him busy for a while. Это должно занять его на некоторое время.
This ought to keep Coulson busy a while. Это должно занять Колсона на время.
I'm just helping out with Kurtis here and... trying to stay busy. Я здесь помогаю с Кертисом и... пытаюсь занять себя чем-нибудь.
Do you think you can keep Machin busy? Как думаешь, сможешь занять Мачина?
I have to keep busy. It's better. Занять себя, так легче.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
It had been a very busy period for the Security Council, the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations as a whole. Это был весьма напряженный период для Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций в целом.
We will be going into a busy period with regard to the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Нас ждет напряженный период в связи с заседанием Подготовительного комитета Договора о нераспространении ядерного оружия.
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I've been really busy with school and stuff. Много дел в школе и все такое.
I know you're busy. Я знаю, что у вас много дел.
I know you're busy. Я знаю у вас много дел.
I was a busy man in those days. В те дни у меня было много дел.
I've been very busy. У меня было много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Let's go, before we start getting busy again. Давайте, пока у нас снова не появились дела.
I told him that I had something to do and that I was super busy and stressed. Я объяснил ему, что у меня были дела, что я очень занят и загружен работой.
Sorry, I'm busy. Извини, у меня дела.
At least event organizers are keeping busy. По крайней мере, организаторы разных мероприятий не сидят без дела.
But when a political leader's partner is a full-time journalist - or a full-time lifestyle guru - one's fears of a power behind the throne diminish: the woman, presumably, is too busy to meddle excessively in affairs of state. Однако, если гражданская жена политического лидера - журналистка, работающая полный рабочий день или гуру по стилю жизни, то опасения о концентрации невидимой власти уменьшаются, предполагается, что такая женщина будет слишком занята своими делами, чтобы иметь возможность интенсивно вмешиваться в государственные дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Keeping an eye on the planet keeps you busy though. Приглядывать за всей планетой, это занимает много времени.
But even though her volunteer duties Kept her extremely busy, Но несмотря на то, что общественные обязанности отнимали у неё столько времени,
The opening of the General Assembly is a busy one for the Regional Divisions, and it is during this time that Unit staff are most available to assist. Открытие Генеральной Ассамблеи является напряженным периодом для региональных отделов, и именно в это время сотрудники Группы имеют больше всего времени для оказания им помощи.
You know, I figured you're busy with your new job and all. Да нет, просто я подумал, ты сейчас на новой должности и всё такое, скорее всего, у тебя нет времени на это.
Hotel Princess provides the opportunity to relax, being conveniently connected to the busy centre of Rome. The staff is available 24 hours a day to answer any queries. В отеле Princess Вы сможете великолепно отдохнуть и расслабиться, также Вам не потребуется много времени, чтобы доехать до оживленного центра Рима.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
He's married, and he has a very busy speaking schedule. Он женат и у него очень плотный график выступлений.
His busy schedule and my own unpredictable travel plans precluded such a meeting. Плотный график его работы и мои собственные непредсказуемые поездки помешали такой встрече.
I suppose I could rearrange my busy schedule, But I'll need details... Думаю, я смогу изменить свой плотный график, но мне нужны подробности...
The AT leader declined the invitation, claiming that he could not fit this visit into his busy schedule! Руководитель ГД отклонил это приглашение, заявив, что этот визит не вписывается в его плотный график работы.
As you know, I am quite busy making last-minute arrangements for the royal visit, but I'll have my assistant provide you with anything you need. Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое...
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток.
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья.
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
But on this day, it was very, very busy. Но в тот день, был очень загруженный день.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
It's busy out there. У меня много работы.
The police are too busy. У нашей полиции слишком много работы.
Well Kade, I've been very busy lately. Кэйд, в последнее время у меня много работы.
But this is a lot for a couple dudes like us to take on, and... and we're actually pretty busy at the moment. Но это слишком много работы для пары чуваков, как мы и... и мы действительно сейчас очень заняты.
He's very busy. У него много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
This bone will keep you busy now. Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться.
Just, in the meantime, it's good to stay busy. И ты уедешь. А пока хорошо, что тебе есть, чем заняться.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
We're going to be busy again. Нам снова будет чем заняться.
I am a busy woman, Mr. Perotti. I have more things to do with my time than to come here like a, like a woman dragged here Я занятая женщина, мистер Перотти, мне есть чем заняться, кроме как приходить сюда как... как женщина, которую сюда притащили, оторвав от дел.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
I'm busy working on Harmony's case. Я занят, работаю с делом Хармони.
Busy, like everybody on this case. Работает над делом, как и мы все.
I better get busy. Я лучше делом займусь.
They're so busy in here. Здесь все заняты делом.
It's always the same: get busy, the nursing term's over! Да. Знаешь, что бесит? "Кармине, пора заняться делом, 6 месяцев почти прошли"!
Больше примеров...