| Businessmen, teachers, lawyers, carpenters. | Бизнесменов, учителей, юристов, плотников. |
| Long live the Businessmen and Workers Party! | Да здравствует Партия Бизнесменов и Рабочих! |
| I'm Herman, from the Businessmen and Workers' Party! | Я Герман, из Партии Бизнесменов и Рабочих! |
| For example, the Ecuadorian Association of Businessmen (ANDE) recently launched an anti-corruption program that focused on the root causes of corruption. | Так, например, Эквадорская ассоциация бизнесменов (ЭАБ) недавно начала программу против коррупции, которая сфокусирована на ее первопричинах. |
| LUNCH WITH THE BUSINESSMEN'S ASSOCIATION IN AN HOUR. | Обед с ассоциацией бизнесменов через час. |
| In the same vein, a Forum of Parliamentarians and Businessmen, focusing, inter alia, on debt issues, will be held in St. Petersburg in June 1999. | В рамках этой же деятельности в Санкт-Петербурге в июне 1999 года будет проведен форум парламентариев и бизнесменов с уделением основного внимания, в частности, проблемам задолженности. |
| Today the company is an honored member of "The Union of Manufacturers and Businessmen", as well as of "The Union of Architects and Constructors" of RA. | Сегодня компания "Терморос-Ар" является почетным членом Союза Промышленников и Бизнесменов РА, а также Союза Архитекторов и Строителей РА. |
| She comes from a rich family of businessmen. | Родом из богатой семьи бизнесменов. |
| Now they're arresting businessmen? | Теперь уже и бизнесменов арестовывают? |
| Trade Unionists and businessmen? | Пригласить членов профсоюзов и бизнесменов? |
| I have apparently misjudged these local businessmen. | Я недооценил местных бизнесменов. |
| Eric, we're businessmen. | Эрик, мы бизнесменов. |
| Revenue-generating activities of warlords and businessmen | Доходоприносящая деятельность «военных баронов» и бизнесменов |
| It's like a hangar for businessmen, isn't it? | Похож на ангар для бизнесменов. |
| And is attacking important businessmen. | И нападает на важных бизнесменов. |
| Four-star hotels in Kiev has traditionally attracted the attention of businessmen, celebrities, foreign tourists. | Четырехзвездочные гостиницы традиционно привлекают внимание бизнесменов, известных людей, иностранных туристов. |
| After announcing that the president had resigned, they charged Pedro Carmona, head of the businessmen's federation, with forming a government. | После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона. |
| And I'd heard you were going around threatening respectable businessmen... | Говорят, вы запугиваете честных бизнесменов... |
| A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women. | "Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин. |
| In 2003, businessmen from both countries had forged a strategic partnership with the establishment of Malaysia Lebanon Business Council. | В 2003 году, у бизнесменов из обеих стран сложились стратегическо-партнерские отношения с учреждением делового Совета. |
| Karachi Grammar School is the oldest school in Pakistan and has educated many Pakistani businessmen and politicians. | Школа грамоты в Карачи (англ.)русск. - старейшая школа в Пакистане, воспитавшая многих пакистанских бизнесменов и политиков. |
| The cocktail was reportedly the preferred drink of the attendees, mostly leaders, businessmen, and delegates. | Коктейль, как сообщается, пользовался наибольшим успехом из всех напитков у посетителей, в основном руководителей, бизнесменов и делегатов. |
| The great majority of American businessmen rejected the anti-philanthropic implications of the theory. | Значительное большинство американских бизнесменов отвергло заявления Самнера, направленные против филантропии. |
| He was able to accomplish this feat mainly as a protégé of Djibouti businessmen. | Этих успехов ему удалось добиться главным образом благодаря поддержке со стороны бизнесменов Джибути. |
| Business meeting of businessmen of these two countries is held under aegis of Moldovan Investment and Export Promotion Organization included into Ministry of Economics and Trade. | Деловая встреча бизнесменов двух стран проводится под эгидой Организации по продвижению экспорта и привлечению инвестиций в Молдову (MIEPO), входящей в Министерство экономики и торговли. |