Английский - русский
Перевод слова Businessmen

Перевод businessmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бизнесменов (примеров 297)
Urich has used these connections to expose supervillains posing as businessmen including Kingpin and Green Goblin. Урих использовал эти связи, чтобы разоблачать суперзлодеев, выдающих себя за бизнесменов, включая Кингпина и Зелёного гоблина.
You know many businessmen working the old Iron Curtain? Вы знаете много бизнесменов работающих со старым Железным Занавесом?
As practice shows, this happens fairly often, whereas most such successful businessmen have no concept of the practice of publishing reports on IC. Как показывает практика, это достаточно часто удается, причем большинство из таких удачливых бизнесменов понятия не имеет о практике публикации отчетов об ИК.
Such improvements led to an increase in Accra's population due to the migration of rural dwellers into the city, and the immigration of increasing numbers of British businessmen and administrators. Такие меры привели к увеличению численности населения Аккры за счет миграции сельских жителей в город, а также способствовали иммиграции большого числа британских бизнесменов и администраторов.
He spent his days treating antisocial adolescents, delusional dowagers... And bipolar businessmen. Он целыми днями лечил юных социопатов, бредящих вдовушек... и депрессивных бизнесменов.
Больше примеров...
Бизнесмены (примеров 222)
So what? So, businessmen are always in a hurry. А то, что бизнесмены всегда спешат.
We established a green tax, and then everybody accepted it and all businessmen paid it regularly. Мы ввели «зелёный» налог, все приняли его, и все бизнесмены стали регулярно его платить.
There are businessmen and, you know, moms and dads and scientists and loggers themselves. Это и бизнесмены, и родители, и ученые, и даже сами лесорубы.
It includes both Solomon Islands citizens of Fiji descent and Fiji citizen workers and businessmen currently residing in the Solomons. В его состав входят как граждане-фиджийцы Соломоновых островов, так и граждане Фиджи и бизнесмены, в настоящее время проживающие на Соломоновых островах.
Around 1905, local politicians and businessmen convinced the Texas legislature to build bridges over Cowhouse Creek and other streams, doubling Killeen's trade area. В 1900 году в городе жили уже 780, а в 1905 году местные политики и бизнесмены убедили законодателей Техаса построить мосты через Каухаус-Крик и другие ручьи, что помогло расширить торговую зону Киллин в два раза.
Больше примеров...
Предпринимателей (примеров 211)
The Hema fill an important niche in the operation of the criminal enterprises as truck owners and businessmen. В качестве владельцев грузовиков и предпринимателей хема заполняют важную нишу в операциях преступных предприятий.
It also establishes sanctions, such as the withdrawal of visas to enter the United States, for businessmen from third countries who do business with Cuba and their relatives. В этом же законе предусматриваются такие санкции, как аннулирование виз на въезд в Соединенные Штаты для предпринимателей из третьих стран, которые поддерживают торговые отношения с Кубой, а также для членов их семей.
The Monitoring Group further investigated the organization of the most prominent part of the Somali business community, whose core is composed of approximately 20 experienced businessmen with highly profitable businesses. Группа контроля также более глубоко изучила организационную структуру наиболее влиятельной части сомалийских деловых кругов, главное ядро которых составляют примерно 20 опытных предпринимателей, которые стоят во главе высокодоходных компаний.
Human rights education for businessmen and journalists ranges from the development and provision of educational programs or material, special lectures by human rights experts, exploring best practices through international conferences and media monitoring. Образование по вопросам прав человека для предпринимателей и журналистов включает в себя разработку и предоставление учебных программ или материалов, организацию тематических лекций, которые читают эксперты по правам человека, изучение примеров передовой практики в рамках участия в международных конференциях, а также контроль за средствами массовой информации.
During the period, he also won the Indian Championship for Public Speaking and subsequently represented India at the Young Businessmen Conference in Tokyo, Japan in 1992. В течение этого периода он также выиграл национальный чемпионат по ораторскому искусству и впоследствии представлял свою страну на конференции среди молодых предпринимателей в Токио в 1992 году.
Больше примеров...
Предприниматели (примеров 96)
Many remained as small businessmen, working as camel drivers, merchants and hawkers, selling goods between small rural communities. Многие остались, как мелкие предприниматели, работая в качестве погонщиков верблюдов, купцов и торговцев, продавая товары малым сельскими общинам.
Meanwhile, local and foreign businessmen are likely to remain cautious, and private investment will be subdued. Пока же местные и иностранные предприниматели, по всей видимости, будут по-прежнему проявлять осторожность и частные инвестиции будут осуществляться вяло.
There is a small proportion of professionals and businessmen. Специалисты и предприниматели составляют в этих потоках небольшую долю.
Furthermore, the courts and small businessmen were being pressured and the State had appropriated private assets. Кроме того, суды и мелкие предприниматели подвергаются давлению, а государство присваивает себе частное имущество.
At the same time, it would appear that some businessmen and others were abducted to pressure them to pay "fines" which appeared to amount to extortion. Кроме того, некоторые предприниматели и другие лица похищались, судя по всему, для того, чтобы заставить их заплатить «штраф», что, как представляется, равноценно вымогательству.
Больше примеров...
Бизнесменами (примеров 80)
It is now up to politicians, businessmen and civil society to continue the work accomplished by scientists. Теперь дело за политиками, бизнесменами и гражданским обществом, которые должны продолжить работу, проделанную учеными.
Now, you can make me feel like a rube, but it doesn't change what I think, which is that I'm dealing with businessmen. Вы можете сделать, чтобы я чувствовал себя деревенщиной, но это не измени, то о чем я думаю что имею дело с бизнесменами
At lunch today, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen, a Mr. Meyer Wolfsheim. На ланче я тебя познакомлю с самыми влиятельными бизнесменами Нью-Йорка мистер Мейер Вульфшейм, мой добрый друг.
While these are the facts, the Monitoring Group concocts an imaginary picture on the basis of "interviews with Eritrean businessmen who operate in Eritrea". Несмотря на существующие факты, Группа контроля сфабриковала сюжет на основе «собеседования с эритрейскими бизнесменами, которые ведут дела в Эритрее».
Our attorneys possess a strong combination of Western experience, top-tier education, local knowledge of legislation and state of affairs, common language and a wide net of contacts among leading Ukrainian businessmen. Наши юристы владеют комбинацией западного опыта, первоклассного юридического образования, знаний местных условий и законодательства, и имеют широкую сеть контактов с ведущими украинскими бизнесменами.
Больше примеров...
Предпринимателями (примеров 50)
Next, through contacts with agencies, businessmen and regional administrative representatives in Northern Greece, some employment possibilities were identified. Затем, благодаря контактам с учреждениями, предпринимателями и представителями региональных административных органов северных районов Греции удалось изыскать определенные возможности для трудоустройства населения.
The establishment of links among official agencies, banks, chambers of commerce and businessmen. установление связей между официальными учреждениями, банками, торговыми палатами и предпринимателями.
The recent round-table meeting held in Moscow between leading Russian businessmen and the heads of several organizations, including UNIDO, had dealt precisely with that matter. Этот вопрос рассматривался на проведенном недавно в Москве совещании за круглым столом между ведущими российскими предпринимателями и руководителями ряда организаций, включая ЮНИДО.
On 7 May 1999 an open-ended contract on friendship was signed between the town of Tamsalu and Lyngdal Commune, the aim of which is co-operation between schools, cultural societies, sports clubs, businessmen and local authorities. 7 мая 1999 года был подписан договор о сотрудничестве. Договор предусматривает контакты между школами, культурными коллективами, спортивными обществами, предпринимателями и самоуправлениями.
The negotiations on prospects for the development of investment, trade, and technological cooperation with Indian businessmen were conducted in the course of the meeting. Во время деловой встречи в администрации СЭЗ «Гродноинвест» были проведены переговоры о перспективах расширения инвестиционного, торгового и технологического сотрудничества с индийскими предпринимателями.
Больше примеров...
Бизнесменам (примеров 34)
The Explanatory Report states that it was decided not to better define what is intended by writing to leave businessmen the maximum freedom. В Пояснительном докладе говорится, что для предоставления бизнесменам максимальной свободы было решено не давать определения выражения "в письменном виде".
It enables people to use cars without driving license, respectable businessmen (who arrived in Kiev and are not willing to drive themselves). Она дает возможность пользоваться авто людям, не имеющим водительских прав, респектабельным бизнесменам, приехавшим в Киев и не желающим садиться за руль самостоятельно.
The Governor said that his Administration was making a conscientious effort to pay debtors and had so far paid $4 million in overdue bills to local and overseas businessmen. Губернатор сказал, что его администрация предпринимает усилия по добросовестному погашению задолженности и к настоящему времени выплатила местным и зарубежным бизнесменам по просроченным векселям 4 млн. долл. США4.
Businessmen interested in contacting software developers - ISDEF is an excellent place to find potential business partners. Бизнесменам, заинтересованным в контактах с производителями ПО. ISDEF может стать посредником в поиске потенциальных партнеров.
He joined with George Marston and other civic-minded businessmen to purchase the site of the original Presidio of San Diego, which they developed as a historic park and eventually donated to the city of San Diego. Он присоединился к Джорджу Марстону и другим гражданским бизнесменам, чтобы выкупить историческую Резиденцию Сан-Диего, которую они превратили в исторический парк и в итоге пожертвовали городу Сан-Диего.
Больше примеров...
Предпринимателям (примеров 24)
OIOS received information pertaining to documents purportedly sent from senior officials in UNTSO to public officials and private businessmen in a Member State. УСВН была получена информация о документах, предположительно направленных старшими сотрудниками ОНВУП государственным служащим и частным предпринимателям в одном из государств-членов.
Ensure the unconditional return of the properties of Ethiopian civilians and businessmen confiscated and robbed by the Eritrean regime; обеспечить безоговорочное возвращение имущества эфиопским гражданским лицам и предпринимателям, которое было конфисковано или похищено эритрейским режимом;
As young businessmen frequently do not have necessary knowledge and experience of enterprise activity, during competition there are training seminars, trainings and consultations on actual questions of business. Так как молодым предпринимателям зачастую не хватает необходимых знаний и опыта предпринимательской деятельности, в ходе конкурса проводятся обучающие семинары, тренинги и предоставляются консультации по актуальным вопросам предпринимательства.
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals. К предпринимателям, которые не соблюдают этого запрета, могут применяться санкции и меры наказания.
Realization of the program of the Centre of the international youth cooperation and rendering assistance to local businessmen in search of national and foreign partners for realization of the projects of young businessmen; Реализация программы Центра международного молодежного сотрудничества и оказание помощи местным предпринимателям в поиске национальных и зарубежных партнеров для реализации проектов, осуществляемых молодыми предпринимателями.
Больше примеров...
Бизнесмена (примеров 14)
I have two businessmen who want to partner with me on this bid. Есть два бизнесмена, которые вместе со мной хотят поучаствовать в тендере.
How could honest businessmen have one hundred million cash? Откуда у честного бизнесмена может быть 100 лимонов налички?
Almost immediately two prominent Norman businessmen, former Purcell railroad freight agent Delbert Larsh and railroad station chief cashier Thomas Waggoner, began lobbying for the territorial government to locate its first university in Norman. Почти сразу два выдающихся бизнесмена молодого города - бывший фрахтовый агент Purcell Дельберт Ларш и главный кассир железнодорожной станции Томас Ваггонер стали лоббировать в местном правительстве строительство первого университета в Нормане.
The history of TBC Bank dates back to 1992 when two Georgian businessmen Mamuka Khazaradze and Badri Japaridze, along with other Georgian partners founded the bank, Tbilisi Business Centre, abbreviated as TBC. История ТВС Bank началась в 1992 году, когда два грузинских бизнесмена Мамука Хазарадзе и Бадри Жапаридзе с несколькими другими партнерами основали банк под названием «Tbilisi Business Centre», или короче «TBC».
But look how Putin abuses that "common" space: barbaric treatment of Chechens, the businessmen Mikhail Khodorkovsky imprisoned, foreign NGO's hounded, a co-leader of last year's Orange Revolution, Yuliya Tymoshenko, indicted by Russian military prosecutors on trumped-up charges. Но посмотрите, как Путин злоупотребляет этими "общими" пространствами: варварское обращение с чеченцами, лишение свободы бизнесмена Михаила Ходорковского, травля международных НПО, предъявление сфабрикованных обвинений российской военной прокуратуры против одного из лидеров прошлогодней Оранжевой Революции Юлии Тимошенко.
Больше примеров...
Деловых людей (примеров 17)
Proposals for businessmen, which value professionalism, comfort and the high standards of the maintenance. Предложения для деловых людей, ценящих профессионализм, комфорт и высокие стандарты обслуживания.
The Chamber's head office welcomes and advises entrepreneurs and businessmen who wish to set up business in Monaco. Штаб-квартира ПЭР служит местом встреч и консультаций для предпринимателей и деловых людей, желающих обосноваться в Монако.
Many prosecutors and judges are reluctant to prosecute and sentence businessmen and companies for environmental crimes. Ряд прокуроров и судей неохотно возбуждают преследование и привлекают к ответственности за экологические преступления деловых людей и компании.
All rooms have internet access and offer great comfort to businessmen after a long working day and to tourists looking for a relaxing holiday in Zagreb. Во всех номерах предоставляется доступ в Интернет. Как деловых людей после продолжительного рабочего дня, так и туристов, приехавших в Загреб на отдых, в них ожидает прекрасная комфортная обстановка.
It is the ideal place for relaxing and resting, where the arrived businessmen and tourists can find qualitative service, hospitable and is an edifice that... Гостиница Будапест - идеальный выбор для отдыха деловых людей также и для туристов, где посетителям предоставят первокласный сервис и уютную атмосферу.
Больше примеров...
Деловые люди (примеров 18)
Our friends are businessmen, and you are very bad for business. Наши друзья - деловые люди, а ты делу сильно мешаешь.
Why, here, you're all businessmen here. Вы все здесь - деловые люди.
Businessmen who wish to look well and young frequently dare at plastic operations. На пластические операции сегодня зачастую решаются занятые, деловые люди, которые хотят хорошо и молодо выглядеть.
All our people are businessmen. Видишь ли, все они деловые люди.
We're all businessmen here. Мы здесь все деловые люди.
Больше примеров...
Представителей деловых кругов (примеров 9)
For example, regional and/or national centres for trade data for businessmen could be set up around the UNCTAD trade point programme. Например, в привязке к программе создания центров по вопросам торговли, осуществляемой ЮНКТАД, могли бы быть созданы региональные и/или национальные центры торговой информации для представителей деловых кругов.
An ad hoc Meeting was organised on business opportunities in Energy Efficiency Demonstration Zones (Minsk, Belarus, October 1995), with participation of 150 businessmen from 15 ECE member countries. Было организовано специальное совещание по возможностям осуществления предпринимательской деятельности в энергоэффективных демонстрационных зонах (Минск, Беларусь, октябрь 1995 года), в котором приняли участие 150 представителей деловых кругов от 15 стран - членов СНГ.
In addition, UNEP assisted some Parties to produce, publish and disseminate a regional educational guidebook on climate change, to convene a workshop for businessmen and to develop regional approaches. Помимо этого, ЮНЕП оказывала содействие некоторым Сторонам в разработке, публикации и распространении регионального учебного руководства по тематике изменения климата, в проведении рабочего совещания для представителей деловых кругов и в разработке региональных подходов.
The Ministry of Social Affairs and Labour has a number of social centres and homes and uses its available resources and support obtained from domestic and international civil organizations and businessmen to develop and enhance the services in those centres and homes. Министерство социальных дел и труда имеет ряд социальных центров и приютов и использует имеющиеся у него ресурсы и средства, полученные от отечественных и международных гражданских организаций и представителей деловых кругов, для налаживания и расширения деятельности указанных учреждений.
The Association, which was founded in 1997, is a volunteer organization that depends on its membership dues and donations from businessmen to fund its programmes and activities. По своему характеру это добровольная организация, и финансирование ее программ и мероприятий осуществляется за счет членских взносов и пожертвований со стороны представителей деловых кругов.
Больше примеров...
Бизнесменах (примеров 4)
Florence, get Sophie Boyd on the phone and see what she knows about these four businessmen. Флоренс, позвоните Софи Бойд и выясните, что ей известно об этих бизнесменах.
We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms. Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле.
Jordan requested additional details about the businessmen to enable it to conduct an investigation. Иордания запросила дополнительную информацию об этих бизнесменах, которая дала бы ей возможность провести расследование.
What do you think of these "businessmen"? И что вы думаете об этих "бизнесменах"?
Больше примеров...
Дельцов (примеров 4)
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen. Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Thousands of Roman businessmen and officials and their families settled in Britannia. Тысячи римских дельцов и чиновников и членов их семей поселились в Британии.
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen. Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов».
At this point Chi San gains his first student, Jin Lun nephew of Mr Li and goes through various integrity "tests" from local businessmen to prove if he is a true Shaolin Monk. Здесь Шань получает своего первого ученика, Цзиньлуня, племянника Ли, и проходит «тесты» от местных дельцов, чтобы доказать, что он истинный монах из Шаолиня.
Больше примеров...