Английский - русский
Перевод слова Businessmen

Перевод businessmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бизнесменов (примеров 297)
The choice of the cut-off point may also leave out a new group of violators of the arms embargo, the businessmen. Выбор точки отсчета может также оставить за рамками новую группу нарушителей эмбарго на поставки оружия - бизнесменов.
It had particular meaning to businessmen, diplomats, philosophers and poets. Термин в частности применялся относительно бизнесменов, дипломатов, философов и поэтов.
He informed Mr. Pellnas about actions that had been taken against two private businessmen who had been caught smuggling fuel into Bosnia and Herzegovina. Он информировал г-на Пелльнаса о действиях, предпринятых против двух частных бизнесменов, которые были задержаны при попытке контрабандного провоза топлива в Боснию и Герцеговину.
Owing to the addition of a finance expert, the Group fine-tuned its understanding of the commercial networks, particularly in the trade in gold, that link Ituri armed groups and local businessmen to external markets. Благодаря включению в состав Группы эксперта по финансовым вопросам Группа с бόльшим пониманием расследовала деятельность коммерческих сетей, особенно в торговле золотом, которые связывают итурийские вооруженные группировки и местных бизнесменов с внешними рынками.
' by Kubo Ken and Tanaka Naeo" "Smash Bestseller" "Must-Read for Businessmen" "Благодаря Кубо Кену и Танаке Наэо Япония может сказать"Не может быть! "" "Крупный бестселлер" "Обязательное чтение для бизнесменов"
Больше примеров...
Бизнесмены (примеров 222)
It consists of people who think about the whole world because these people are businessmen. Это люди, которые заняты проблемами мира, потому что они бизнесмены.
Warlords and businessmen order weapons from traders in the markets when they are making plans for fighting and always when they are engaged in a fight. «Военные бароны» и бизнесмены заказывают оружие у торговцев на рынках тогда, когда они вынашивают планы боевых действий, и всегда в тех случаях, когда они ведут боевые действия.
No, we're businessmen. Нет, мы бизнесмены.
Hotel Lucky with its comfortable rooms and air conditioned apartments with kitchen meet all requirements of businessmen, tourists and travellers in transit. Hotel Lucky отвечает всем потребностям со своими номерами и апартаментами с кухней, с кондиционером, хоть бы бизнесмены, туристы или транзитные пассажиры используются нашими услугами.
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals? Если эти изменения не произойдут, как бизнесмены смогут оценить правомерность действий китайских властей, таких как наложение штафов или наказаний, отказ от подписания контракта или выставление условий для получения одобрения контракта?
Больше примеров...
Предпринимателей (примеров 211)
At present, COY comprises members of various backgrounds, including front-line youth workers, educators, scholars, businessmen, students, etc., in order to ensure that views from different perspectives can be taken into consideration. В настоящее время КДМ состоит из членов, имеющих различное образование и квалификацию, включая практических молодежных работников, просветителей, ученых, предпринимателей, учащихся и т.д., что тем самым обеспечивает возможность учитывать различные интересы.
In 2016 he was ranked among the most notable young entrepreneurs under 30 according to Forbes magazine ("30 under 30" rating) and among the most successful young Russian businessmen. В 2016 вошел в список Forbes 30 under 30 «перспективных молодых предпринимателей» в категории «Enterprise Tech» и в рейтинг самых успешных молодых бизнесменов России.
young businessmen (including young farmers) at the age of 18 - 32 years; молодых предпринимателей (в т. ч. молодых фермеров) в возрасте от 18 до 32 лет;
Internet-store is right for any businessmen who want to run a business in Internet. Интернет магазин - подходит для предпринимателей, желающих вести свой бизнес в сети интернет.
The Tribunal has arrested 75 individuals from the 90 indicted persons including the former Prime Minister Jean Kambanda, 14 other members of his interim Government of Rwanda as well as many senior political and military leaders, journalists, intellectuals, religious and youth leaders and businessmen. Трибунал произвел аресты 75 из 90 лиц, которым были предъявлены обвинительные заключения, включая бывшего премьер-министра Жана Камбанду, 14 других членов его временного правительства Руанды, а также многих высокопоставленных политических лидеров и военачальников, журналистов, представителей интеллигенции, священнослужителей, молодежных лидеров и предпринимателей.
Больше примеров...
Предприниматели (примеров 96)
Secondly, we must ensure that small businessmen and small-scale producers become involved in the diversification of the African economy. Во-вторых, мы должны обеспечить, чтобы мелкие предприниматели и малые производители участвовали в диверсификации африканской экономики.
The reported victims included women, students, businessmen, farmers, workers, a writer, a government employee and human rights defenders. Среди жертв имеются женщины, студенты, предприниматели, рабочие, один писатель, один государственный служащий и правозащитники.
These experts, who include businessmen, bankers, lawyers, economists, consultants, sector analysts and academics, have indicated their willingness to continue to work with the United Nations to promote the use of PPP structures in central and eastern Europe and the CIS. Эти эксперты: предприниматели, банкиры, юристы, экономисты, консультанты, аналитики и представители научных кругов, - выразили готовность продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле стимулирования использования структур ПГЧС в странах центральной и восточной Европы и СНГ.
The Monitoring Group has received information that Somali businessmen, particularly around the Mogadishu Somali Arms Market, have prospered through active participation in the buying and selling of weapons and have established their own armed security details in their respective spheres of business. Группа контроля получила информацию о том, что сомалийские предприниматели, особенно те, которые действуют на рынках оружия в окрестностях Могадишо, получают большие доходы благодаря активному участию в купле-продаже оружия и создали свои собственные подразделения безопасности, задействованные в их соответствующих сферах предпринимательской деятельности.
Political opposition leaders living in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America and certain non-Sierra Leonean businessmen deported by the Kabbah Government have also been accused. В число обвиняемых также попали лидеры политической оппозиции, живущие в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатах Америки, и некоторые предприниматели, не являющиеся гражданами Сьерра-Леоне, которые были депортированы правительством Каббы.
Больше примеров...
Бизнесменами (примеров 80)
There has also been some limited investment from Pakistan businessmen, particularly in minerals development. Осуществляются также некоторые ограниченные инвестиции, особенно в разработку полезных ископаемых, пакистанскими бизнесменами.
Alongside the general discussions, the Forum hosted a number of bilateral meetings between officials and businessmen from both sides and with each other. Помимо общих дискуссий на Форуме состоялось несколько двухсторонних и личных встреч между официальными лицами и бизнесменами из обеих стран.
Both in Germany and abroad, Wolf, a polyglot, met with politicians, businessmen, and diplomats to promote an expanded role in world affairs for the newly founded German Empire. В Германии и за границей Вольф встречался с политиками, бизнесменами и дипломатами для содействия в расширении роли Германской Империи в мировой политике.
President of Russia Dmitry Medvedev arrived in the USA where he will hold talk with U.S. counterpart Barack Obama, give a lecture at Stanford University, visit Silicon valley and meet with scientists and businessmen. Президент России Дмитрий Медведев прибыл с визитом в США, где проведет переговоры с американским коллегой Бараком Обамой, в Стенфордскои Университете выступит лекцией, посетит Кремниевую долину(силиконавая далина) и встретится с учеными и бизнесменами.
In order to promote trade and investment, the Cambodian side reaffirmed its policy to honour legitimate contracts previously entered upon by Thai businessmen and the Cambodian parties and by Cambodian businessmen and the Thai parties. В целях содействия развитию торговли и инвестиционной деятельности камбоджийская сторона вновь подтвердила свою политику, направленную на то, чтобы обеспечить выполнение законных контрактов, заключенных ранее таиландскими бизнесменами и камбоджийскими сторонами и камбоджийскими бизнесменами и таиландскими сторонами.
Больше примеров...
Предпринимателями (примеров 50)
In these countries, he had close relations with military officers and businessmen who supported him. В этих странах обладает тесными связями с военными и предпринимателями, которые оказывают ему поддержку.
Many of these people are ordinary businessmen, more than 60 years of age, who have lived in Ethiopia for most of their lives. Многие из них являются обычными предпринимателями в возрасте 60 лет и старше, которые прожили в Эфиопии большую часть своей жизни.
The English chemist John Dalton, together with Manchester businessmen and industrialists, established the Mechanics' Institute to ensure that workers could learn the basic principles of science. В 1824 году известный химик Джон Дальтон, в сотрудничестве с манчестерскими предпринимателями и промышленниками, основал Механический институт с тем, чтобы рабочие могли изучать основы наук.
This would also entail an inquiry into whether the court trial against the 23 businessmen was conducted in compliance with international human rights standards. Это также предусматривает расследование того, насколько судебный процесс над 23 предпринимателями соответствовал международным стандартам в области прав человека.
While in charge of the Social Pastoral Commission he asked for a "social agreement" to overcome the economic crisis of Argentina, and organized discussion meetings for union leaders, businessmen and government representatives. Возглавив Социальную пастырскую комиссию Епископской конференции Аргентины Приматеста призывал достичь «социального соглашения», которое бы помогло преодолеть экономический кризис в Аргентине 1999-2002 годах В этой связи он организовал ряд встреч между представителями профсоюзов, предпринимателями и государственными чиновниками.
Больше примеров...
Бизнесменам (примеров 34)
Efforts to fight organized crime continued with the arrests of several key figures connected with drug trafficking and of two prominent businessmen charged with fraud. Продолжалась борьба с организованной преступностью, в ходе которой было арестовано несколько ключевых фигур, связанных с незаконным оборотом наркотиков, а двум известным бизнесменам были предъявлены обвинения в мошенничестве.
The goal is to produce mechanisms and knowledge that will help policy makers and businessmen, at the national and European Union levels, to assess and reduce the risks of organized and other types of crime; Цель состоит в выработке механизмов и получении информации, которые помогали бы разработчикам политики и бизнесменам оценивать и уменьшать на национальном уровне и на уровне Европейского союза риски, связанные с организованной и другими видами преступности.
Businessmen interested in contacting software developers - ISDEF is an excellent place to find potential business partners. Бизнесменам, заинтересованным в контактах с производителями ПО. ISDEF может стать посредником в поиске потенциальных партнеров.
He sells interests to discerning businessmen like yourself looking to hide the source of their income. Он предоставляет выгодную услугу таким же проницательным бизнесменам, как и он сам, желающим скрыть источник своих доходов.
However, since 2010 the Ukrainian press brought up thousands of examples of criminal cases in which state officials, as well as politicians and businessmen linked to the ruling Party of Regions, were shown leniency unprecedented for the general population of suspects. Тем не менее, с 2010 года украинская пресса привела тысячи примеров уголовных дел, в которых оказалось беспрецедентное снисхождение к государственным должностным лицам, а также политикам и бизнесменам, связанных с Партией регионов.
Больше примеров...
Предпринимателям (примеров 24)
Powerful businessmen might sometimes be closer to the powers of command (Minister) than the head of the Competition Authority. Влиятельным предпринимателям порой легче найти доступ к руководителям министерств, чем начальнику управления по вопросам конкуренции.
Ensure the unconditional return of the properties of Ethiopian civilians and businessmen confiscated and robbed by the Eritrean regime; обеспечить безоговорочное возвращение имущества эфиопским гражданским лицам и предпринимателям, которое было конфисковано или похищено эритрейским режимом;
Substantial resources were requisitioned from MIBA to finance the war, including cash and large pieces of its concession that were given to Zimbabwean businessmen in recognition of Zimbabwe's military support. Из МИБА были реквизированы значительные ресурсы для финансирования войны, в том числе предпринимателям Зимбабве в знак признательности за военную поддержку со стороны Зимбабве были переданы наличные средства и значительный объем концессий компании.
We have invited businessmen to organize themselves in order to take advantage of this new opportunity for our economy. Мы предложили деловым людям и предпринимателям воспользоваться этой новой возможностью, представившейся для нашей экономики.
Within the framework of the project, it is planned to give the legal and psychological help to young businessmen, especially to beginning businessmen. В рамках проекта планируется предоставлять юридическую и психологическую помощь молодым предпринимателям, особенно тем, кто только начинает свой путь в бизнесе.
Больше примеров...
Бизнесмена (примеров 14)
I have two businessmen who want to partner with me on this bid. Есть два бизнесмена, которые вместе со мной хотят поучаствовать в тендере.
Sam led a hostage rescue operation in Venezuela for some U.S. businessmen. Сэм занимался спасением американского бизнесмена, которого держали в заложниках в Венесуэле.
But the Feds like to test the ingenuity of American businessmen. Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена.
Almost immediately two prominent Norman businessmen, former Purcell railroad freight agent Delbert Larsh and railroad station chief cashier Thomas Waggoner, began lobbying for the territorial government to locate its first university in Norman. Почти сразу два выдающихся бизнесмена молодого города - бывший фрахтовый агент Purcell Дельберт Ларш и главный кассир железнодорожной станции Томас Ваггонер стали лоббировать в местном правительстве строительство первого университета в Нормане.
The history of TBC Bank dates back to 1992 when two Georgian businessmen Mamuka Khazaradze and Badri Japaridze, along with other Georgian partners founded the bank, Tbilisi Business Centre, abbreviated as TBC. История ТВС Bank началась в 1992 году, когда два грузинских бизнесмена Мамука Хазарадзе и Бадри Жапаридзе с несколькими другими партнерами основали банк под названием «Tbilisi Business Centre», или короче «TBC».
Больше примеров...
Деловых людей (примеров 17)
Excellent hotel position is attractive both for holiday-makers and for businessmen. Превосходное расположение отеля является привлекательным фоном как для отдыхающих, так и для деловых людей.
The initiatives organized during the year were coordinated by a national committee composed of representatives of non-governmental organizations, businessmen and businesswomen and representatives of Government and the media, under the leadership of Ms. Ruth Cardoso, President of the Solidarity Community Programme. Осуществление выдвигавшихся в течение Года инициатив координировалось национальным комитетом, состоящим из представителей неправительственных организаций, деловых людей и представителей правительства и средств массовой информации, действующих под руководством г-жи Рут Кардозу, Председателя Программы общественной солидарности.
Many prosecutors and judges are reluctant to prosecute and sentence businessmen and companies for environmental crimes. Ряд прокуроров и судей неохотно возбуждают преследование и привлекают к ответственности за экологические преступления деловых людей и компании.
It is the ideal place for relaxing and resting, where the arrived businessmen and tourists can find qualitative service, hospitable and is an edifice that... Гостиница Будапест - идеальный выбор для отдыха деловых людей также и для туристов, где посетителям предоставят первокласный сервис и уютную атмосферу.
During the following decades, until 1993, the existing political system was marked by a succession of single-party military dictatorships, which sanctioned the development of an elite caste consisting of members of the military and of townsfolk, traders, civil servants and businessmen. В ходе следующих десятилетий и вплоть до 1993 года существовавшая политическая система характеризовалась последовательной сменой однопартийных военных диктатур, закреплявшей образование привилегированной касты военнослужащих и горожан, коммерсантов, чиновников и деловых людей 2/.
Больше примеров...
Деловые люди (примеров 18)
No, they're businessmen, right? Нет, они деловые люди, не так ли?
Why, here, you're all businessmen here. Вы все здесь - деловые люди.
He can be abrupt and harsh, just like all other businessmen but Leo is the first person to understand how important this house is for us. Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом.
We're all businessmen here. Мы здесь все деловые люди.
In the paper world, businessmen are in most cases free to choose among a wide range of methods to achieve integrity and authenticity of communications (for example, the different levels of handwritten signature seen in documents of simple contracts and notarized acts). Деловые люди, оперирующие бумажными документами, в большинстве случаев могут на свой выбор использовать широкий ассортимент методов обеспечения целостности и подлинности сообщений (например, собственноручные подписи разных степеней надежности под обычными договорами и нотариально заверенными актами).
Больше примеров...
Представителей деловых кругов (примеров 9)
In addition, UNEP assisted some Parties to produce, publish and disseminate a regional educational guidebook on climate change, to convene a workshop for businessmen and to develop regional approaches. Помимо этого, ЮНЕП оказывала содействие некоторым Сторонам в разработке, публикации и распространении регионального учебного руководства по тематике изменения климата, в проведении рабочего совещания для представителей деловых кругов и в разработке региональных подходов.
We support the efforts to hold a consultative meeting to bring together various groups of people, including individuals, businessmen and community groups, in order to get views and proposals in addition to those of political parties. Мы поддерживаем шаги по проведению консультативного совещания с участием различных групп людей, в том числе отдельных лиц, представителей деловых кругов и общественности, с тем чтобы они изложили свои позиции и выдвинули предложения в дополнение к тем, которые представлены политическими партиями.
The Ministry of Social Affairs and Labour has a number of social centres and homes and uses its available resources and support obtained from domestic and international civil organizations and businessmen to develop and enhance the services in those centres and homes. Министерство социальных дел и труда имеет ряд социальных центров и приютов и использует имеющиеся у него ресурсы и средства, полученные от отечественных и международных гражданских организаций и представителей деловых кругов, для налаживания и расширения деятельности указанных учреждений.
ICEPS organized technical seminars and workshops for European and other businessmen. Институт международного экономического сотрудничества и развития организовал технические семинары и практикумы для представителей деловых кругов европейских и других стран.
The Association, which was founded in 1997, is a volunteer organization that depends on its membership dues and donations from businessmen to fund its programmes and activities. По своему характеру это добровольная организация, и финансирование ее программ и мероприятий осуществляется за счет членских взносов и пожертвований со стороны представителей деловых кругов.
Больше примеров...
Бизнесменах (примеров 4)
Florence, get Sophie Boyd on the phone and see what she knows about these four businessmen. Флоренс, позвоните Софи Бойд и выясните, что ей известно об этих бизнесменах.
We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms. Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле.
Jordan requested additional details about the businessmen to enable it to conduct an investigation. Иордания запросила дополнительную информацию об этих бизнесменах, которая дала бы ей возможность провести расследование.
What do you think of these "businessmen"? И что вы думаете об этих "бизнесменах"?
Больше примеров...
Дельцов (примеров 4)
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen. Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Thousands of Roman businessmen and officials and their families settled in Britannia. Тысячи римских дельцов и чиновников и членов их семей поселились в Британии.
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen. Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов».
At this point Chi San gains his first student, Jin Lun nephew of Mr Li and goes through various integrity "tests" from local businessmen to prove if he is a true Shaolin Monk. Здесь Шань получает своего первого ученика, Цзиньлуня, племянника Ли, и проходит «тесты» от местных дельцов, чтобы доказать, что он истинный монах из Шаолиня.
Больше примеров...