Look, we are all businessmen here. |
М: Послушай, мы все деловые люди. |
Our friends are businessmen, and you are very bad for business. |
Наши друзья - деловые люди, а ты делу сильно мешаешь. |
They are reasonable, but they're businessmen. |
Они вообще благоразумны, но они деловые люди. |
We're all businessmen, right? |
Мы все тут деловые люди, верно? |
See... All our people are businessmen. |
Видишь ли, все они деловые люди. |
No, they're businessmen, right? |
Нет, они деловые люди, не так ли? |
Why, here, you're all businessmen here. |
Вы все здесь - деловые люди. |
On the other hand, some businessmen did indeed seem to have been involved with those groups and were therefore liable to prosecution. |
Некоторые же деловые люди, по-видимому, действительно были связаны с этими группами, в связи с чем они подлежат привлечению к судебной ответственности. |
Western intellectuals, and even administrators and businessmen, have a tendency to think of developing country institutions more or less in terms of their own. |
Интеллектуалы западных стран и даже руководители и деловые люди склонны представлять себе институты развивающихся стран более или менее с точки зрения своих собственных. |
He can be abrupt and harsh, just like all other businessmen but Leo is the first person to understand how important this house is for us. |
Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом. |
Many professionals and businessmen fled the country in the wake of the crisis and the impact of the drain of human resources has severely affected the Liberian economy. |
Многие специалисты и деловые люди покинули страну в ходе кризиса, и поэтому последствия утечки людских ресурсов серьезно сказались на экономике Либерии. |
Businessmen who wish to look well and young frequently dare at plastic operations. |
На пластические операции сегодня зачастую решаются занятые, деловые люди, которые хотят хорошо и молодо выглядеть. |
Businessmen and warlords continue to take advantage of the present situation. |
Деловые люди и полевые командиры продолжают пользоваться нынешней ситуацией в своих интересах. |
All our people are businessmen. |
Видишь ли, все они деловые люди. |
We're all businessmen here. |
Мы здесь все деловые люди. |
Businessmen are afraid of the reality of adventure. |
Деловые люди боятся приключений. |
In the paper world, businessmen are in most cases free to choose among a wide range of methods to achieve integrity and authenticity of communications. |
Деловые люди, оперирующие бумажными документами, в большинстве случаев могут на свой выбор использовать широкий ассортимент методов обеспечения целостности и подлинности сообщений. |
In the paper world, businessmen are in most cases free to choose among a wide range of methods to achieve integrity and authenticity of communications (for example, the different levels of handwritten signature seen in documents of simple contracts and notarized acts). |
Деловые люди, оперирующие бумажными документами, в большинстве случаев могут на свой выбор использовать широкий ассортимент методов обеспечения целостности и подлинности сообщений (например, собственноручные подписи разных степеней надежности под обычными договорами и нотариально заверенными актами). |