Примеры в контексте "Burned - Сжег"

Примеры: Burned - Сжег
In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела
You never would have burned those shirts if I hadn't tricked you by stealing your belt buckle and stuff. Ты бы никогда не сжег эти футболки если бы я тебя не обманул, украв твою поясную пряжку.
But I did give it to Mad John the pyromaniac, and I think he burned it. Я отдала его пироманьяку Безумному Джону, и, кажется, он его сжег.
In the meantime, something else happened, and this was that Omar burned my passport. Тем временем случилось то, что меня весьма обидело, Омар сжег мой паспорт.
Between 2001 and 2003 that body collected and burned, during ceremonies called the Flame of Peace held throughout the country, approximately 850 weapons. В период с 2001 по 2003 год этот орган собрал и сжег в рамках прошедшей по всей стране церемонии под названием «Пламя мира» около 850 единиц оружия.
Well, I would think they would; he burned his victims. Ну, я думаю это от того, что он сжег своих жертв.
So who burned them if it wasn't you? Так кто же их сжег, если это не вы?
You think whoever burned that painting also killed Susie? Думаешь, тот, кто сжег картину, убил Сьюзи?
I burned a lot of bridges Climbing the ladder in the d.A.'s office. Я сжег не мало мостов на пути к должности прокурора.
Then why do people say you burned it down? Тогда почему люди говорят, что ты сжег его?
I burned a decade, you know what I mean? Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я?
I feel lost, too. I also burned all my bridges. Я тоже потерялся, тоже сжег все мосты.
She thought it was cool, too, till a bad spirit came out, burned her house to the ground and took half her face off with it. Она думала, что это круто, пока злой дух не освободился и не сжег ее дом дотла, забрав с собой половину ее лица.
The Order burned them alive for no other reason than to punish me for my disobedience. Орден сжег их заживо без всяких причин, кроме как чтобы наказать меня за мое неповиновение
And it'll look like you burned and buried my body, just like you say on the tape. Все будет так, как будто ты сжег мое тело и закопал прах, как сказано на пленке.
If TT has taken Delgado, why hasn't he burned him? Если ПТ похитил Дельгадо, то почему не сжег его?
You've burned a lot of bridges in your day, haven't you? Ты в свое время сжег много мостов.
Man, you almost burned the hair out of my nose. Приятель, ты чуть не сжег мне волосы в носу!
They haven't had a turnout simply because your son burned the fleece fair. И оно не отозвано только потому, что ваш сын сжег дотла ту ярмарку шерсти.
There's talk that you have burned your money and killed your wife Все свое добро раздал, часть сжег и жену убил. Ну и что?
And that night, I was so mad at Zeke, I decided to get back at him by destroying the memories we made together, and burned his favorite shirts. И той ночью я так разозлился на Зика, что решил отомстить ему, уничтожив все воспоминания о том, что мы делали вместе, и сжег его любимые футболки.
Because we didn't have them, you burned them up, eight of my men died. Из-за того, что их у нас не было, потому что ты их сжег, восьмеро моих людей погибли.
All the lies I told, places I infiltrated, the people I burned, they're all out there lying in wait for me. Мои лживые слова, места внедрения, люди, которых я сжег, все они подстерегают меня там.
Somebody killed him, burned his body, and misplaced it! Кто-то убил его, сжег тело, и переместил его!
So who burned them to death if not you? Так кто их сжег, если не вы?