In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies |
В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела |
You never would have burned those shirts if I hadn't tricked you by stealing your belt buckle and stuff. |
Ты бы никогда не сжег эти футболки если бы я тебя не обманул, украв твою поясную пряжку. |
But I did give it to Mad John the pyromaniac, and I think he burned it. |
Я отдала его пироманьяку Безумному Джону, и, кажется, он его сжег. |
In the meantime, something else happened, and this was that Omar burned my passport. |
Тем временем случилось то, что меня весьма обидело, Омар сжег мой паспорт. |
Between 2001 and 2003 that body collected and burned, during ceremonies called the Flame of Peace held throughout the country, approximately 850 weapons. |
В период с 2001 по 2003 год этот орган собрал и сжег в рамках прошедшей по всей стране церемонии под названием «Пламя мира» около 850 единиц оружия. |
Well, I would think they would; he burned his victims. |
Ну, я думаю это от того, что он сжег своих жертв. |
So who burned them if it wasn't you? |
Так кто же их сжег, если это не вы? |
You think whoever burned that painting also killed Susie? |
Думаешь, тот, кто сжег картину, убил Сьюзи? |
I burned a lot of bridges Climbing the ladder in the d.A.'s office. |
Я сжег не мало мостов на пути к должности прокурора. |
Then why do people say you burned it down? |
Тогда почему люди говорят, что ты сжег его? |
I burned a decade, you know what I mean? |
Я сжег десятилетия, ты понимаешь о чем я? |
I feel lost, too. I also burned all my bridges. |
Я тоже потерялся, тоже сжег все мосты. |
She thought it was cool, too, till a bad spirit came out, burned her house to the ground and took half her face off with it. |
Она думала, что это круто, пока злой дух не освободился и не сжег ее дом дотла, забрав с собой половину ее лица. |
The Order burned them alive for no other reason than to punish me for my disobedience. |
Орден сжег их заживо без всяких причин, кроме как чтобы наказать меня за мое неповиновение |
And it'll look like you burned and buried my body, just like you say on the tape. |
Все будет так, как будто ты сжег мое тело и закопал прах, как сказано на пленке. |
If TT has taken Delgado, why hasn't he burned him? |
Если ПТ похитил Дельгадо, то почему не сжег его? |
You've burned a lot of bridges in your day, haven't you? |
Ты в свое время сжег много мостов. |
Man, you almost burned the hair out of my nose. |
Приятель, ты чуть не сжег мне волосы в носу! |
They haven't had a turnout simply because your son burned the fleece fair. |
И оно не отозвано только потому, что ваш сын сжег дотла ту ярмарку шерсти. |
There's talk that you have burned your money and killed your wife |
Все свое добро раздал, часть сжег и жену убил. Ну и что? |
And that night, I was so mad at Zeke, I decided to get back at him by destroying the memories we made together, and burned his favorite shirts. |
И той ночью я так разозлился на Зика, что решил отомстить ему, уничтожив все воспоминания о том, что мы делали вместе, и сжег его любимые футболки. |
Because we didn't have them, you burned them up, eight of my men died. |
Из-за того, что их у нас не было, потому что ты их сжег, восьмеро моих людей погибли. |
All the lies I told, places I infiltrated, the people I burned, they're all out there lying in wait for me. |
Мои лживые слова, места внедрения, люди, которых я сжег, все они подстерегают меня там. |
Somebody killed him, burned his body, and misplaced it! |
Кто-то убил его, сжег тело, и переместил его! |
So who burned them to death if not you? |
Так кто их сжег, если не вы? |