| The ones my source saw land at the crash site Before the huge forest fire conveniently burned up all the evidence. | Мой источник видел место крушения перед огромный лесным пожаром, который вовремя сжег все доказательства. |
| Well, you've burned your boats now all right. | Ну, теперь ты действительно сжег свои корабли. |
| I burned my neighbour's shed down when I was 12. | Я сжег дотла навес моего соседа в 12. |
| And the copycat fried all their computers and burned their research. | И подражатель сжег все их компьютеры и спалил все исследования. |
| Your father burned my grandfather alive. | Ваш отец заживо сжег моего деда. |
| My family doesn't live there anymore and someone burned it down. | Моя семья там больше не живет, и кто-то сжег его дотла. |
| And so you burned my crop to keep the people thinking that the town hated me. | И ты сжег мой урожай, чтобы все думали, что меня ненавидят в городе. |
| I know you burned your masters. | Я знаю, ты сжег свои записи. |
| So I told the truth, that Juan had burned everything, and he even asked for Juan's address. | Когда я сказала ему правду, что Хуан все сжег, он даже попросил адрес Хуана. |
| A fire like this would have burned the whole village if someone had not dealt with it. | Такой пожар сжег бы всю деревню, если бы кто-то не покончил с ним. |
| Or you knew your prints wouldn't match, so you purposely burned your fingertips to hide it. | А, так ты знал, что отпечатки не совпадут, поэтому попросту сжег себе кончики пальцев. |
| He burned it in... the basement. | ќн сжег его... в подвале. |
| I was - I thought Owen burned those in the fireplace. | Я думал... что Оуэн сжег их в камине. |
| He's the one that burned your hut! | Он тот, кто сжег твою хижину. |
| You burned it down on purpose? | Ты сжег ее дотла, специально? |
| He burned it on my lawn! | Он сжег их на моем газоне! |
| I already burned that book, okay? | Я уже сжег эту книгу, ясно? |
| He burned every field and house and destroyed every head of livestock he could. | Где только мог, он сжег все поля и дома, уничтожил весь скот. |
| In order to prepare the defence, Czarniecki burned the suburbs of Kleparz, Biskupie and Garbary, and constructed a system of Earthworks. | Чтобы подготовить оборону, Чарнецкий сжег предместья Клепарж, Бискупье и Гарбары и возвел земляные укрепления. |
| He was prone to self-criticism and had most of his work burned; the rest was salvaged and later published by his son Antonij. | Луцич был склонен к самокритике, поэтому большую часть своих произведений сжег, а те, что были спасены, позднее опубликовал его сын Антоний (Antonij). |
| Then he just dumped her body in that wedding cake castle of theirs and burned it down to cover it all up. | Потом он просто бросил ее тело в этот их свадебный замок и сжег его до основания. |
| He burned it and then he knocked out her teeth to keep it unidentifiable. | Он сжег его, а затем удалил все зубы, чтобы ее не смогли опознать. |
| Pope... he burned her alive... right in front of me. | Поуп... сжег ее заживо... прямо на моих глазах. |
| And how did Angelica get a new wand after Baron Mortdeath burned the Wandwood Forest? | И как Анжелика получила новую волшебную палочку, ведь барон Смертошлёп сжег Волшебнопалочный лес? А... |
| You and I both know he burned the page to keep Booth's men from finding the treasure. | Мы оба знаем, что он сжег страницу, чтобы не дать людям Бута найти сокровище. |