Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сгорел

Примеры в контексте "Burned - Сгорел"

Примеры: Burned - Сгорел
Cans that poured accelerant on the vehicle in which Archie was burned. Минуточку. Тех канистрах, из которых наливали катализатор на автомобиль, в котором заживо сгорел Арчи Блум.
I just saw a kid get burned alive trying to escape the Hunt. Я видел парня, который заживо сгорел, пытаясь сбежать из Охоты.
Probably because it burned up in the explosion. Возможно, потому что он полностью сгорел при взрыве.
And the next thing I heard, he was found burned to death in that car. А следующим, что я услышала, было, что он заживо сгорел в той машине.
And that night, that house that I loved so much burned to the ground, and your Uncle Clyde burned right with it. И той ночью мой любимый дом сгорел дотла, и твоя дядя Клайд вместе с ним.
"It pulled from my hand and flew into the fire and burned." Он вырвался из моей руки, залетел в огонь и сгорел.
He didn't drown, he burned up. Он не утонул, а сгорел. Да, скорее сгорел.
I tried med school before, and I crashed and burned, okay? Я пытался закончить мединститут, но провалился и сгорел, ясно?
The article says that the neighbours suspected satanic worship was going on at the house before it burned. В статье говорится, что соседи подозревали что в доме проводятся сатанинские служения, перед тем, как он сгорел.
I would have burned up, or they would have captured me again. Я бы сгорел, или они взяли бы меня снова.
If you're angry at your command, then you are saying it was our fault that the supply truck was burned. Если вы сердиты на ваше командование, то я вам говорю, что это не наша вина, что грузовик снабжения сгорел.
A man in Liverpool burned to death, a woman in Bristol was electrocuted, a man in Manchester was trampled by a horse and carriage. В Ливерпуле мужчина сгорел заживо, женщину в Бристоле ударило током, а в МанчЕстере человека затоптали лошади.
and in a couple of years I burned off all that excess fat. и за пару лет весь лишний жир сгорел.
Do you know, that means that that directional unit must have burned itself out after we'd dematerialised! Ты знаешь, это означает, что направляющий модуль сгорел после того, как мы дематериализовались!
The driver was not injured although the vehicle was burned completely. (Ha'aretz, 2 April 1993) Водитель не пострадал, хотя автомобиль полностью сгорел. ("Гаарец", 2 апреля 1993 года)
The car was burned but no injuries were reported. (Al-Fajr, 3 May 1993) Автомобиль сгорел, однако никто при этом не пострадал. ("Аль-Фаджр", З мая 1993 года)
Anyway, I inherited a ton of his stuff that wasn't burned during the Franco-prussian war when Germany annexed Colmar. В общем я унаследовал кучу его материала который не сгорел во время прусско-франской войны когда Германия присоединилась к Колмару
Why didn't he make sure it actually burned? А почему не убедился, что он сгорел?
Funny thing is, after he was burned, and the flames went out, thought he was dead. Забавно то, что когда он сгорел, и пламя погасло, мы подумали что он мертв.
Tacos al Carmen... that was in the hotbed of Czarsky's operations, it burned to the ground. "Такос аль Кармен"... который был центром махинаций Царского, Он сгорел дотла
I haven't thought about this night in ages - 1919, the opera house just before it burned. я не вспоминал об этой ночи годами, 1919, в оперном театре, до того как он сгорел.
At 22:10 on the approach to the Vnukovo airport in low cloud cover when trying to land the plane, it touched trees 700 meters from the runway, fell to the forest, and was burned and destroyed. В 22:10 на подлёте к аэропорту Внуково в условиях низкой облачности при попытке совершить посадку самолёт в 700 метрах от посадочной полосы задел деревья, упал в лес, разрушился и сгорел.
Seven ships of the Royal Navy have borne the name HMS Alexander: HMS Alexander (1688) was a 12-gun fireship captured in 1688 and accidentally burned in 1689. Семь кораблей Королевского флота носили имя HMS Alexander: HMS Alexander (1688) 12-пушечный брандер, взятый в 1688 году, сгорел от несчастного случая, 1689.
It's either all burned up or it works. Пока танк полностью не сгорел - он в строю!
So, Caleb was burned alive because LokSat found out that he switched sides and was working with you? Калеб сгорел заживо, потому что Локсет узнал, что он перешел на другую сторону и стал работать с тобой?