An ambulance was burned and multiple cars were heavily damaged. |
Автомобиль скорой помощи сгорел и серьезно пострадало несколько других автомобилей. |
Then he should only have been burned. |
Но тогда бы он просто сгорел. |
No, local teleport's burned out on arrival. |
Нет, местный телепорт сгорел когда мы прибыли. |
Then burned to death in the ensuing fire. |
Затем он сгорел во время возникшего пожара. |
It burned in the first days of the Time War. |
Он сгорел в первые дни Войны Времени. |
And as the city burned, he nearly succeeded. |
И так как город сгорел, у него почти получилось. |
They think all the wood burned. |
Они думают, весь лес сгорел. |
This is the holding cell where Johnson was burned alive. |
Это камера, где Джонсон сгорел заживо. |
Mason Treadwell's house burned to the ground the night that you left town. |
Дом Мейсона Тредвелла сгорел до тла в ту ночь, когда ты уехала из города. |
Lavon, Fancie's almost burned to the ground and I lost almost all my money. |
Левон, Фэнсис сгорел почти дотла и я потерял все свои деньги. |
Locke kicked him into the fire, and he burned away. |
Локк пнул его в огонь, и тот сгорел. |
No, he would have burned up coming through the atmosphere. |
Нет, он сгорел бы при входе в атмосферу. |
I hope you like it crispy 'cause it is burned. |
Надеюсь тебе нравятся хрустящие завтраки, потому что он сгорел. |
And one night, that man's barracks burned. |
И однажды ночью мужской барак сгорел. |
Onto the first raft, which burned. |
На первом плоту, который сгорел. |
During the blaze, 41 men, women and children were burned alive. |
Во время пожара заживо сгорел 41 деревенский житель (мужчины, женщины и дети). |
The opera house burned to the ground during a performance in 1825, fragments from it today exhibited in the nearby metro station. |
Оперный театр сгорел дотла во время выступления в 1825 году, фрагменты его сегодня выставлены в близлежащей станции метро. |
Count Ladislaus de Almásy is the titular character who comes under Hana's care in Italy after being burned unrecognizably in Africa. |
Граф Ласло Алмаши - главный герой, который находится под присмотром Ханы в Италии после того, как сгорел до неузнаваемости в Африке. |
The home burned on March 23, 2005. |
25 марта 2006 года дом сгорел. |
Tom got in a burning car and burned. |
Том сел в горящую машину и сгорел. |
After he retired, he burned out within 3 months. |
А когда на пенсию отправили, он за три месяца сгорел. |
I really thought you burned up with the rest of them. |
Я действительно думал, что ты сгорел вместе со всеми. |
I'm just sorry that your house got burned. |
Мне очень жаль, что ваш дом сгорел. |
During the siege, the princely palace burned. |
Во время бедствия сгорел Императорский дворец. |
The original structure, made of wood, burned in 1651 during a Chinese Filipino uprising. |
Первый деревянный храм Святого Себастьяна сгорел в 1651 года во время китайского восстания. |