And the Bureau still let him go. |
И из ФБР его все равно убрали. |
Carlo Reni was arrested by the FBI two days ago for reading the trash at the Bureau of Land Management here in D.C. |
Карло Рени был арестован ФБР два дня назад за чтением выброшенных черновиков документов в Бюро по управлению землями в округе Колумбия. |
In flashbacks, she and her fellow agents (each with their own reason for joining the Bureau) train at the FBI Academy. |
В воспоминаниях она и другие агенты (у каждого свои причины для поступления в бюро) тренируются в Академии ФБР. |
So, I have been appointed the police bureau liaison to the FBI. |
Итак, я назначена обеспечивать взаимодействие между полицией и ФБР. |
Spencer, Jesse Gentry is threatening a multi-million-dollar lawsuit against the Bureau. |
Спенсер, Джесси Джентри угрожает ФБР многомиллионным иском. |
The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. |
Парень из пиццерии - это мой друг из ФБР. |
Not just to get to the BAU, but to restore my reputation inside the Bureau. |
Не просто попасть в этот отдел, а восстановить свою репутацию в ФБР. |
We at the Bureau are taking an interest in the case. |
Возможно, ФБР сможет лучше выполнить за эту работу. |
We'd miss less if you made your informants available to us and the Bureau. |
Нам было бы намного проще, если бы ты и ФБР отдали нам своих агентов. |
The Bureau, local law enforcement and the Texas Rangers have all joined in forming a dragnet to snare Seth and Richard Gecko. |
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы на Сэта и Ричарда Гекко. |
In fact, I think he's the single most valuable asset we have here at the Bureau. |
Вообще-то, я даже думаю, что он самое ценное орудие, какое есть в ФБР. |
Joan, if you didn't tell anyone, I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. |
Джоан, если ты никому не говорила об этом, то не исключено, что его предупредил кто-то из ФБР. |
I'm here for the same reason you are... to do better, to hold the Bureau to a higher standard. |
Я здесь по той же причине, что и вы... Чего-то добиться, поддерживать в ФБР высокие стандарты. |
The entire top tier of the Bureau's in town to stand onstage and show the world that we prevailed. |
Вс высшее руководство ФБР в городе стоят на сцене и показывают миру, что мы победили. |
And now that you're back, there are going to be several changes to your agreement with the Bureau. |
И теперь, когда ты вернулся, в твой договор с ФБР внесут ряд правок. |
I understand the Bureau has assembled a version of this 911 call with the voice unscrambled. |
Как я понимаю, ФБР синтезировали версию звонка в 911 без изменения голоса. |
I'm not sure what Franklin told you, but the Marshals are heading the ground search, and we're running point for the Bureau. |
Я не уверена, что сказал вам Франклин, но Маршалы ведут наземные поиски, и мы распоряжаемся ресурсами ФБР. |
When I was at the Bureau, we looked into groups who were bringing young women into the country illegally, mostly through Eastern Europe. |
Когда я работала в ФБР мы разрабатывали группу, которая нелегально привозила в страну молодых женщин, большинство из них из Восточной Европы. |
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man. |
Фактически, парни из ФБР думают, что единственный человек, который сможет в этом разобраться, - это бывший работник ФБР. |
So does that mean the Bureau's case against the man in the suit is - |
Получается, что дело ФБР против "человека в костюме"... |
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man. |
По сути, парни из Бюро думают... что единственным, кто способен это провернуть, был бы бывший агент ФБР. |
I saw a guy I used to work with at the Bureau. |
С одним парнем я работал в ФБР, отличный агент. |
I can speak very personally about the failings of the FBI, the struggles within the Bureau to do what's best for our country. |
Я могу говорить из личного опыта о провалах ФБР, борьбе в Бюро чтобы делать то, что лучше для нашей страны. |
We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. |
Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро. |
If a letter from a prisoner, or the prisoner's complaint forwarded by the Bureau of Prisons, indicates that a prosecutable civil rights offence may have occurred, the FBI conducts a preliminary investigation. |
Если в письме или жалобе заключенного, направленных Управлением по делам тюрем, говорится о том, что, возможно, имело место наказуемое нарушение гражданских прав, ФБР проводит предварительное расследование. |