Английский - русский
Перевод слова Bulk
Вариант перевода Массовых грузов

Примеры в контексте "Bulk - Массовых грузов"

Примеры: Bulk - Массовых грузов
Bulk container code (BK1 or BK2); код контейнера для массовых грузов (ВК1 или ВК2);
BULK CONTAINERS (only complete if yes in 6.2.1) КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ МАССОВЫХ ГРУЗОВ (заполнять только в том случае, если в пункте 6.2.1 указано "да")
PROVISIONS CONCERNING THE USE OF PACKAGINGS, TANKS [AND BULK TRANSPORT UNITS] ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТАРЫ, ЦИСТЕРН [И ТРАНСПОРТНЫХ ЕДИНИЦ ДЛЯ МАССОВЫХ ГРУЗОВ]
Bulk container BK(x) approved by the competent authority of. . (see 5.4.1.1.17) . "Контейнер для массовых грузов ВК(х), утвержденный компетентным органом..." (см. пункт 5.4.1.1.17).
Bulk container codes BK1 and BK2 provide for adequate ventilation to be given (see 6.11.1 and 6.11.3.2.3). Обеспечение достаточной вентиляции предусмотрено кодами контейнеров для массовых грузов ВК1 и ВК2 (см. раздел 6.11.1 и пункт 6.11.3.2.3).
Note: Bulk containment systems which do not meet the definition of a "container" given in the International Convention for Safe Containers (CSC) or the referenced UIC leaflets or ISO Standards should continue to be dealt with the regulatory bodies. Примечание: Вопросы, касающиеся контейнерных систем для массовых грузов, которые не отвечают определению контейнера, приведенному в Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК), в соответствующих карточках МСЖД или в стандартах ИСО, должны по-прежнему решаться регулирующими органами.
1.2.1 In the definition for "Bulk containers" delete "portable" before "tanks" at the end of the first paragraph. 1.2.1 В определении "Контейнеры для массовых грузов" исключить "переносные" перед "цистерны" в конце первого абзаца.
Bulk containers are containment systems (including any liner or coating) intended for the transport of solid substances which are in direct contact with the containment system. Контейнеры для массовых грузов системы удержания (включая любой вкладыш или любое покрытие), предназначенные для перевозки твердых веществ, находящихся в непосредственном контакте с системой удержания.
Introduce entries for "Remanufactured IBCs", "Repaired IBCs" and "Routine maintenance of IBCs" in alphabetical order with the following reference: "(see"Intermediate Bulk Container (IBC)")". Включить в алфавитном порядке позиции "Реконструированные КСГМГ", "Отремонтированные КСГМГ" и "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" со следующим указанием: "(см."Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)")".
REQUIREMENTS FOR THE CONSTRUCTION AND TESTING OF PACKAGINGS (INCLUDING IBCs AND LARGE PACKAGINGS), TANKS [AND BULK TRANSPORT UNITS] ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ИСПЫТАНИЙ ТАРЫ (ВКЛЮЧАЯ КСГМГ И КРУПНОГАБАРИТНУЮ ТАРУ), ЦИСТЕРН [И ТРАНСПОРТНЫХ ЕДИНИЦ ДЛЯ МАССОВЫХ ГРУЗОВ]
Insert a new definition for "Routine maintenance of flexible IBCs" under "Intermediate Bulk Containers (IBCs)", after "Repaired IBCs" as follows: В раздел "Контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)" включить после определения "КСГМГ отремонтированный" новое определение "Текущее техническое обслуживание мягких КСГМГ" следующего содержания:
Truck, bulk with tank trailer Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов с прицепом-цистерной
2.2 Types of bulk containers 2.2 Типы контейнеров для массовых грузов
1.2.1 In the definition for "Bulk container", replace""Bulk containers" means containment systems" with""Bulk container" means a containment system". 1.2.1 В определении "Контейнер для массовых грузов" заменить «"Контейнеры для массовых грузов" означают системы удержания» на «"Контейнер для массовых грузов" означает систему удержания».
Truck, bulk with bulk trailer Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов с прицепом для перевозки массовых грузов
"Intermediate bulk container": delete"(3000 litres)" and in NOTE 1, substitute "Chapter 6.7 and 6.8" with "Chapter 6.7 or 6.8" "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов" - исключить"(З 000 литров)" и в ПРИМЕЧАНИИ 1 заменить "глав 6.7 и 6.8" на "главы 6.7 или 6.8".
The Group noted that the acronym "FBC" was used only in the definition of "Bulk container" in 1.2.1 and in 6.8.5.5.1 of the Model Regulations. Группа отметила, что сокращение "МКМГ" используется только в определении "Контейнер для массовых грузов" в разделе 1.2.1 и в пункте 6.8.5.5.1 Типовых правил.
Insert the following definitions immediately under the definition for Intermediate Bulk Container: "Remanufactured IBC" means a metal, rigid plastics or composite IBC that: Включить нижеследующие определения сразу же после определения "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов": "Реконструированный КСГМГ означает металлический, жесткий пластмассовый или составной КСГМГ, который:
Van, refrigerated Truck, bulk Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов
The following substances are listed in RID/ADR with UN Bulk Codes in Column (10) but not with RID/ADR Bulk Codes in Column (17), so no change is proposed. Поскольку следующие вещества приводятся в МПОГ/ДОПОГ с указанием в колонке 10 кодов контейнеров для массовых грузов ООН, но без указания в колонке 17 кодов контейнеров для массовых грузов МПОГ/ДОПОГ, изменений в их отношении не предлагается.
UN Portable tanks and bulk containers Переносные цистерны и контейнеры для массовых грузов ООН
Types of bulk containers Code Типы контейнеров для массовых грузов
The letters IBC only will be used in the rest of the text to refer to intermediate bulk containers. В дальнейшем для обозначения контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов будет использоваться только сокращение "КСГМГ".
During the discussion it was specified that the definition of bulk containers in 1.2.1 applied only to those covered by Chapter 6.11. В ходе состоявшихся дискуссий участники уточнили, что определение термина "контейнер для массовых грузов", содержащееся в разделе 1.2.1, касается только оборудования, предусмотренного в главе 6.11.
NOTE: When loading flexible bulk containers in a vehicle or container particular attention shall be paid to the guidance on the handling and stowage of dangerous goods referred to in 7.5.7.1 and to the IMO/ILO/UNECE Guidelines for Packing Cargo Transport Units (CTUs). ПРИМЕЧАНИЕ: При погрузке мягких контейнеров для массовых грузов в транспортное средство или контейнер особое внимание должно уделяться указаниям в отношении обработки и укладки опасных грузов, упомянутым в пункте 7.5.7.1, и Основным принципам ИМО/МОТ/ЕЭК ООН, касающимся погрузки в грузовые транспортные единицы (ГТЕ).