Английский - русский
Перевод слова Bulk
Вариант перевода Массовых грузов

Примеры в контексте "Bulk - Массовых грузов"

Примеры: Bulk - Массовых грузов
7.1.4.10.1 Amend the second paragraph to read "Packages as well as uncleaned empty packagings, including large packagings and intermediate bulk containers (IBCs), bearing labels conforming to...". 7.1.4.10.1 Изменить второй абзац следующим образом: "Упаковки, а также неочищенная порожняя тара, включая крупногабаритную тару и контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), имеющие знаки опасности образцов...".
Flexible bulk containers (FBC) - test methodology and test report Мягкие контейнеры для массовых грузов (МКМГ) - методология испытаний и протокол испытаний
For example, commodity exporters tend to make more use of bulk transport systems, whereas manufactured exporters will tend to use ISO freight containers and multimodal transport systems. Например, экспортеры сырья шире используют системы перевозки массовых грузов, в то время как экспортерам готовой продукции больше нужны грузовые контейнеры, соответствующие стандартам ИСО, и системы смешанных перевозок.
6.11.4.2 These bulk containers shall be designed and constructed so as to be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during carriage including, as applicable, transhipment between modes of transport. 6.11.4.2 Эти контейнеры для массовых грузов должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они были достаточно прочными, чтобы выдерживать удары и нагрузки, обычно возникающие во время перевозки, в том числе, когда это применимо, во время перегрузки с одного вида транспорта на другой.
6.8.5.3.2 Tests shall also be repeated after each modification of design type which alters the design, material or manner of construction of a flexible bulk container. 6.8.5.3.2 Испытания должны повторяться, кроме того, при каждом изменении типа конструкции, ведущем к изменению конструкции, материала или способа изготовления мягкого контейнера для массовых грузов.
In addition to the modification suggested in proposal 1, also add to section 1.2.1 the definitions of "sheeted bulk container" (BK1) and "closed bulk container" (BK2). Помимо изменения, предусмотренного предложением 1, добавить также в раздел 1.2.1 соответствующие определения "крытого брезентом контейнера для массовых грузов" (ВК1) и "закрытого контейнера для массовых грузов" (ВК2).
4.3.1.2 Except as provided in 4.3.1.3, bulk containers shall only be used when a substance is assigned to a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2. 4.3.1.2 Если положениями подраздела 4.3.1.3 не предусмотрено иного, контейнеры для массовых грузов должны использоваться лишь в том случае, когда в колонке 10 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, веществу назначен код контейнера для массовых грузов.
4.3.1.12 Empty bulk containers that have contained a dangerous substance shall be treated in the same manner as is required by these Regulations for a filled bulk container, unless adequate measures have been taken to nullify any hazard. 4.3.1.12 Порожние контейнеры для массовых грузов, содержавшие опасное вещество, должны удовлетворять тем же требованиям настоящих Правил, что и загруженные контейнеры для массовых грузов, если только не были приняты соответствующие меры для нейтрализации всякой опасности.
It was argued that manufacturers of bulk containers could be required to contact the competent authority when a new design type of bulk container is developed in order to obtain a unique identifier number from the competent authority. Было отмечено, что может быть предусмотрено требование к изготовителям контейнеров для массовых грузов обращаться к компетентному органу при разработке нового типа конструкции контейнеров для массовых грузов с целью получения от него единого идентификационного номера.
3-3.2.2 In the calculations mentioned in paragraph 3-3.2.1, the adverse effects which the carriage of certain bulk cargoes may have on stability shall be taken into account. 3-3.2.2 При проведении расчетов, упомянутых в пункте 3-3.2.1, должно быть учтено возможное неблагоприятное влияние на остойчивость судна некоторых массовых грузов. 3-3.2.3 Все новые суда и суда, подвергнутые переоборудованию, которое может повлиять на их остойчивость, должны иметь одобренную информацию об остойчивости.
5.2.1 (RID 13707) The following must carry a marking: tank-wagons, battery wagons, wagons with movable tanks, tank-containers, wagons for bulk transport, large and small bulk containers and full wagon loads of packages containing a single dangerous substance or article. 5.2.1.1 [МПОГ 13707] Должны иметь маркировку: вагоны-цистерны, вагоны-батареи, вагоны со съемными цистернами, контейнеры-цистерны, вагоны для массовых грузов, контейнеры средней и малой грузоподъемности для массовых грузов и вагоны, полностью загруженные упаковками, содержащими одинаковое вещество или одинаковые изделия.
6.11.4.4 These bulk containers shall be approved by the competent authority and the approval shall include the code for designating types of bulk containers in accordance with 6.11.2.3 and the requirements for inspection and testing as appropriate. 6.11.4.4 Эти контейнеры для массовых грузов должны быть утверждены компетентным органом, и утверждение должно включать код для обозначения типов контейнеров для массовых грузов в соответствии с пунктом 6.11.2.3 и соответствующие требования в отношении проверки и испытаний.
"Alphanumeric codes starting with the letters"BK" refer to types of bulk containers used for the carriage of bulk goods described in Chapter 6.11 in accordance with 7.3.1.1 (a) and 7.3.2.". "Буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв"ВК", обозначают типы контейнеров для массовых грузов, которые используются для перевозки массовых грузов и описание которых содержится в главе 6.11 в соответствии с пунктами 7.3.1.1 а) и 7.3.2".
7.5.7.6.1 Flexible bulk containers shall be carried within a (ADR:) vehicle or container/ (RID:) wagon or container with rigid sides and ends that extend at least two-thirds of the height of the flexible bulk container. 7.5.7.6.1 Мягкие контейнеры для массовых грузов должны перевозиться (ДОПОГ:) транспортным средством или контейнером/(МПОГ:) вагоном или контейнером с жесткими боковыми и торцевыми стенками высотой, равной по меньшей мере двум третям высоты мягкого контейнера для массовых грузов.
This prohibition does not apply to: residual cargo, cargo residues and slops in approved intermediate bulk containers, tank-containers having a maximum individual capacity of not more than 2.00 m3; not more than six such intermediate bulk containers, tank-containers however, shall be carried. Это запрещение не распространяется на: - остатки груза, остаточный груз и отстои, содержащиеся в утвержденных контейнерах средней грузоподъемности для массовых грузов, контейнерах-цистернах максимальной вместимостью не более 2,00 м3, при условии, однако, что перевозится не более шести таких КСГМГ, контейнеров-цистерн.
3.1 The packaging, intermediate bulk container (IBC) or large packaging specified in Table A of Chapter 3.2 for the relevant UN number shall be used. 3.1 Используется тара, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) или крупногабаритная тара, указанные в таблице А главы 3.2 для соответствующего номера ООН.
The filling or emptying of receptacles, road tank vehicles tank wagons, intermediate bulk containers (IBCs), [large packagings, MEGCs] portable tanks or tank-containers on board the vessel is prohibited without special permission from the competent [local] authority. Запрещается производить на борту судна операции по наполнению или опорожнению емкостей, автоцистерн, вагонов-цистерн, контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), [крупногабаритной тары, МЭГК] переносных цистерн или контейнеров-цистерн без специального разрешения [местного] компетентного органа.
At the present time, SAPO manages all the container terminals, 77 per cent of the miscellaneous merchandise terminals and 35 per cent of the bulk terminals. Сейчас САПО осуществляет управление всеми контейнерными терминалами, 77% терминалов для генеральных грузов и 35% терминалов для массовых грузов.
4.3.1.3 When a substance is not assigned a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2, interim approval for transport may be issued by the competent authority of the country of origin. 4.3.1.3 Если в колонке 10 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, веществу не назначен код контейнера для массовых грузов, то компетентный орган страны происхождения может выдать временное разрешение на перевозку.
Countries where flexible bulk containers were already in use, either for the transport of dangerous goods or for other purposes, were invited to provide feedback by forwarding any information they deemed useful. Странам, в которых мягкие контейнеры для массовых грузов уже используются для перевозки опасных или неопасных грузов, предлагается предоставить любую информацию, которую они сочтут полезной, с учетом имеющегося у них опыта.
The requirements formulated on 96 sessions of Working group to the vehicles intended for transportation of flexible bulk containers are described below: Ниже приведены требования к транспортным средствам, предназначенным для перевозки мягких контейнеров для массовых грузов, которые были сформулированы на 96 сессии Рабочей группы, а именно:
The outcome of the discussions were that there was support in principle to add bulk containers, MEGCs, tank-containers and portable tanks in the obligations of the loader in 1.4.3.1.1 (c) in addition to the wagons and small and large containers which are already referred to. Итогом проведенных обсуждений стало то, что в принципе было поддержано предложение добавить контейнеры для массовых грузов, МЭГК, контейнеры-цистерны и переносные цистерны в обязанности погрузчика, изложенные в пункте 1.4.3.1.1 с), в дополнение к уже упомянутым там вагонам и малым и большим контейнерам.
""Flexible bulk container" means a flexible container with a capacity not exceeding 15 m3 and includes liners and attached handling devices and service equipment;". «"Мягкий контейнер для массовых грузов" означает мягкий контейнер вместимостью, не превышающий 15 м3, и включает вкладыши и прикрепленные грузозахватные устройства и сервисное оборудование.».
NOTE: These bulk containers also include containers conforming to the UIC leaflets 590,591 and 592-2 to 592-4 as mentioned in 7.1.3 which do not conform to the CSC. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти контейнеры для массовых грузов также включают контейнеры, соответствующие положениям памяток МСЖД 590,591 и 5922592-4, упомянутых в пункте 7.1.3, и не соответствующие положениям КБК.
And when in the next, in 1940 the port of Leningrad had to endure a tough test - throughout the navigation the port received a huge amount of bulk, especially coal and salt - the port has successfully coped with this task. И когда в следующем, 1940 году Ленинградскому порту пришлось выдержать серьезное испытание - в течение всей навигации в порт поступало огромное количество массовых грузов, особенно угля и соли - порт успешно справился с этой задачей.