You hop in the back, get some z's 'cause, buddy, you earned 'em. |
Падай назад, вздремни, потому что, чувак, ты это заслужил. |
Buddy, come on. |
Эй, чувак, ну давай уже вставай |
A pirate goes into the bar, and the bartender says, Hey, buddy, you got a steering wheel in |
"Эй, чувак! А чего это у тебя в штанах, штурвал?" |
how's it going? - how you doing, buddy? - good to see you, man. |
приятно встретиться с тобой, чувак - да с тобой тоже |
Buddy, it's gonna be the mission... |
Чувак, это будет миссией... |
Buddy, hey, where are you? |
Чувак, ты где? |
Buddy, you can save it. |
Чувак, не стоит. |
Buddy, you okay? |
Чувак, посмотри на меня. |
Buddy, you killed it. |
Чувак, это было прекрасно. |
Buddy, you gotta hand yourself in! |
Чувак, тебе надо сдаться! |
It's a real hoot, buddy. |
Оборжаться можно, чувак. |
You're saying things like, "Hey, buddy," and, "Hey, guy," |
"Здорова, приятель" или "эй, чувак". |
The disappointing buddy comedy Chitlin' the Dude was followed by an ill-advised venture into serious dramatic territory. |
Вследзакомедиейобылых друзьях "Черный и чувак" онсунулсяна территорию серьезных актеров. |