| You hop in the back, get some z's 'cause, buddy, you earned 'em. | Падай назад, вздремни, потому что, чувак, ты это заслужил. |
| Buddy, come on. | Эй, чувак, ну давай уже вставай |
| A pirate goes into the bar, and the bartender says, Hey, buddy, you got a steering wheel in | "Эй, чувак! А чего это у тебя в штанах, штурвал?" |
| how's it going? - how you doing, buddy? - good to see you, man. | приятно встретиться с тобой, чувак - да с тобой тоже |
| Buddy, it's gonna be the mission... | Чувак, это будет миссией... |
| Buddy, hey, where are you? | Чувак, ты где? |
| Buddy, you can save it. | Чувак, не стоит. |
| Buddy, you okay? | Чувак, посмотри на меня. |
| Buddy, you killed it. | Чувак, это было прекрасно. |
| Buddy, you gotta hand yourself in! | Чувак, тебе надо сдаться! |
| It's a real hoot, buddy. | Оборжаться можно, чувак. |
| You're saying things like, "Hey, buddy," and, "Hey, guy," | "Здорова, приятель" или "эй, чувак". |
| The disappointing buddy comedy Chitlin' the Dude was followed by an ill-advised venture into serious dramatic territory. | Вследзакомедиейобылых друзьях "Черный и чувак" онсунулсяна территорию серьезных актеров. |