| That guy they're saying you killed, he was your buddy, right? | Парень, которого на тебя повесили, он был твоим другом, верно? |
| Hey buddy, the only guy she is leaving with is me! | Эй, приятель, единственный парень, с которым она уйдёт это я! |
| So, your buddy at the court thinks this guy is our best bet? | Значит твой друг в суде считает, что этот парень наш лучший вариант? |
| The guy his buddy Ray helped put away? | Парень, которого упрятал в тюрьму его приятель Рэй? |
| A couple of years ago I was in Kandahar, and this buddy of mine - guy I'd known two years - he said to me... | Пару лет назад, я был в Кандагаре и один мой приятель, парень, которого я знал 2 года он сказал мне... |
| MAN Hey, buddy, you okay? | Эй, парень, что с тобой? |
| You got it, buddy. Wait, you guys know each other? | Ты получил его, парень подождите, парни вы знакомы? |
| Hey, hey, hey, come on, take a sit, buddy. | Эй, постой, присядь-ка, парень. |
| But then the other day, like a gift, a buddy of his, a crew member, Alphonse Moorely... you know Alphonse Moorely. | Но как-то раз, как подарок... его приятель, парень из его шайки... Элфонсе Мурели... ты знаешь Элфонсе Мурели. |
| So, uh, hey, buddy. It's time. | Итак... Эээ... парень... Пора. |
| Assigned to SOG? - Hey, buddy, gonna shut the door? | Эй, парень, закрой дверь. |
| Hey, let me tell you something, buddy, you better hope, hope, you got some of Gordo's genes, though. 'Cause Gordo... | Вот что я тебе скажу, парень: молись. Молись, чтобы в тебе оказалась частичка Горди! |
| Buddy, don't close yourself off from new things. | Парень, не отказывайся от чего-то нового. |
| Buddy, I was never going to get Chicago. | Парень, я не поеду в Чикаго. |
| Buddy, I'm waiting all day here. | Парень, я прождал тебя весь день. |
| Buddy, that's the best I've got right now. | Парень, это лучшее, что я сейчас могу. |
| Buddy, they got to shoot me first. | Парень, они пристрелят меня первым. |
| Buddy, I'm waiting all day here. | Парень, я жду здесь целый день. |
| Buddy who was at Attu Island told me brains smell like circus peanuts. | Парень, который был на островах в океане, сказал мне, что мозги пахнут как цирковой арахис. |
| Buddy... don't you know the house rules? | Парень... разве ты не знаешь правил? |
| Buddy, don't let the ladies get into your head, okay? | Парень, не давай женщинам запудрить себе мозги. |
| Hi, buddy, what's wrong? | Что такое, парень? |
| [Mater] Are you sick, buddy? | Парень, ты не заболел? |
| He's a good buddy. | Он - хороший парень. |
| So, what does this guy look like... your bowling buddy? | Так как ты говоришь выглядел... ваш подающий шары парень? |