| You should have come with us, bud. | Ты должен был поехать с нами, приятель. |
| For you, bud, it's right now. | Для тебя, приятель, это время наступило. |
| All right, just stay low and they won't see us, bud. | Ладно. Держись низко и они не увидят нас, приятель. |
| Kind of lost you there for a minute, bud. | Ты на минуту ушел в себя, приятель. |
| That's 50 credits, bud. | С тебя 50 кредитов, приятель. |
| Okay, bud, let's get some answers. | Ладно, приятель, нам нужно получить ответы. |
| Thanks for the save, bud. | Спасибо, что спас, приятель. |
| Easy, bud, not yet. | Тише, приятель, пока рано. |
| Okay, sounds like a good idea, bud. | Что ж... это хорошая мысль, приятель. |
| Come on, bud, we can do this. | Давай, приятель, мы сможем. |
| May be time for some food you can chew, bud. | Может, пришло время пожевать что-нибудь, приятель. |
| Okay, bud. It's showtime. | Ладно, приятель, время шоу. |
| Well then, you got a deal, bud. | Что ж, договорились, приятель. |
| I think she likes you, bud. | Да ты ей нравишься, приятель. |
| Okay, bud, show them how it's done. | Ладно, приятель, покажи как надо. |
| I wish there were other Night Furies for you, bud. | Жаль, что тут нет других ночных фурий, приятель. |
| Monroe, bud... and Juliette. | эй. Монро, приятель... и Джульет |
| That's all you have to do, bud. | Это все что тебе нужно делать, приятель. |
| Pete's got you from here, bud. | Отсюда тебя ведет Пит, приятель. |
| I think it's often pretty treatable, bud. | Мне кажется, его довольно часто лечат, приятель. |
| Trav, you okay, bud? | Трэв, приятель, ты в порядке? |
| It's mine. Okay, bud, time for us to do what we came here for. | Ладно, приятель, пришло время сделать то, зачем мы пришли. |
| I think one more plasma blast should do the trick, bud. | Думаю, еще один заряд плазмы завершит дело, приятель. |
| You're getting there, bud. | Ты идёшь в правильном направлении, приятель. |
| Curtis, how you doing, bud? | Кертис, как дела, приятель? |