You should have come with us, bud. |
Ты должен был поехать с нами, приятель. |
For you, bud, it's right now. |
Для тебя, приятель, это время наступило. |
All right, just stay low and they won't see us, bud. |
Ладно. Держись низко и они не увидят нас, приятель. |
Kind of lost you there for a minute, bud. |
Ты на минуту ушел в себя, приятель. |
That's 50 credits, bud. |
С тебя 50 кредитов, приятель. |
Okay, bud, let's get some answers. |
Ладно, приятель, нам нужно получить ответы. |
Thanks for the save, bud. |
Спасибо, что спас, приятель. |
Easy, bud, not yet. |
Тише, приятель, пока рано. |
Okay, sounds like a good idea, bud. |
Что ж... это хорошая мысль, приятель. |
Come on, bud, we can do this. |
Давай, приятель, мы сможем. |
May be time for some food you can chew, bud. |
Может, пришло время пожевать что-нибудь, приятель. |
Okay, bud. It's showtime. |
Ладно, приятель, время шоу. |
Well then, you got a deal, bud. |
Что ж, договорились, приятель. |
I think she likes you, bud. |
Да ты ей нравишься, приятель. |
Okay, bud, show them how it's done. |
Ладно, приятель, покажи как надо. |
I wish there were other Night Furies for you, bud. |
Жаль, что тут нет других ночных фурий, приятель. |
Monroe, bud... and Juliette. |
эй. Монро, приятель... и Джульет |
That's all you have to do, bud. |
Это все что тебе нужно делать, приятель. |
Pete's got you from here, bud. |
Отсюда тебя ведет Пит, приятель. |
I think it's often pretty treatable, bud. |
Мне кажется, его довольно часто лечат, приятель. |
Trav, you okay, bud? |
Трэв, приятель, ты в порядке? |
It's mine. Okay, bud, time for us to do what we came here for. |
Ладно, приятель, пришло время сделать то, зачем мы пришли. |
I think one more plasma blast should do the trick, bud. |
Думаю, еще один заряд плазмы завершит дело, приятель. |
You're getting there, bud. |
Ты идёшь в правильном направлении, приятель. |
Curtis, how you doing, bud? |
Кертис, как дела, приятель? |