Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломаны

Примеры в контексте "Broken - Сломаны"

Примеры: Broken - Сломаны
Her shawl was folded nearby, there were stones in her pocket, and railing on the footbridge wasn't broken. На берегу нашли её сложенную шаль, в кармане у неё были камни, а перила на мостках не были сломаны.
How do you know it's broken if you've never opened it? С чего вы решили, что они сломаны, если ни разу их не открывали?
The State party barely mentions the fact that his toes were broken and he has scars on his back as a result of torture. Государство-участник лишь кратко упоминает о том, что пальцы его ног были сломаны и что в результате пыток у него остались шрамы на спине.
The Claimant asserts that the door and locks of the garage were broken and tangible property located in the garage damaged during military operations in Al Khafji. Заявитель утверждает, что дверь и замки гаража были сломаны, а находящееся в гараже имущество повреждено во время военных действий в Эль-Хафджи.
In the first part of this report, staff representatives take stock in this regard of the state of the current human resources framework, which we find broken and in need of immediate redesign. В этой связи в первой части настоящего доклада представители персонала критически оценивают состояние нынешних рамок людских ресурсов, которые, на наш взгляд, сломаны и нуждаются в незамедлительной переработке.
Because when the door was finally smashed in, you knew that we'd find the remnants of two bust locks and presume that they were both broken at the same time. Ведь вы знали, что, когда дверь, наконец, взломают, мы найдём обломки двух замочных запоров и посчитаем, что оба они были сломаны одновременно.
and she'll say, "are your legs broken?" "У тебя что ноги сломаны?"
"... or employed by Nokia itself, we all have broken wings." "... или непосредственно наняты Нокией, у нас у всех сломаны крылья."
Warren told Ruby that he would be unable to comply, because many legal barriers would need to be broken, and public interest in the situation would be too heavy. Уоррен сказал Руби, что он не в состоянии выполнить его просьбу, потому что многие правовые барьеры должны быть сломаны и общественный интерес к ситуации был бы слишком высоким.
Yes, well, that can sometimes happen... but the point is... you can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. Хмм, ну, такое иногда случается... но главное... рука больше не болит, и кости больше не сломаны.
Yes, well, that can sometimes happen... but the point is... you can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. Ну, это иногда может произойти... но лучше всего то... что у тебя теперь ничего не болит, и совершенно ясно, что кости теперь не сломаны.
ELI: Well, is it broken, or is there a chance it could resolve by itself? Так врата сломаны, или проблема может быть временной?
Look, there are still a few places on me that haven't been shot or broken, and I'd like to keep it that way for as long as I can. Слушай, на мне осталась только пара живых мест которые не были сломаны, и в которые я не получал пулю я бы хотел их поберечь столько, сколько смогу.
Does it mean that it is possible to open the load compartment without breaking a Customs seal or are the eyelets, referred to under 02 broken? Означает ли он, что грузовое отделение можно открыть, не нарушив таможенных печатей и пломб, или что проушины, указанные в позиции 02, сломаны?
He had his bones broken and his head smashed in and now you're going to stomp all over his heart? Его кости сломаны и его голова разбита а теперь ты собираешься пройтись по его сердцу?
YOU'RE GOING TO THE TOP OF THIS MOUNTAIN, BROKEN LEGS AND ALL. Вы поднимаетесь на вершину этой горы, у вас сломаны ноги и не только они.
Are your legs broken? А у тебя что, ноги сломаны?
I think they're broken. Я... я думаю, они сломаны.
Surprised no bones were broken. Удивительно, что никакие кости не сломаны.
and had his spurs broken and thrown away, his belt cut and his sword broken over his head, and was then pronounced to be no longer a knight, but a knave. его шпоры были сломаны и выброшены, пояс разорван а его меч сломан над его головой, и затем было объявлено, что он больше не рыцарь, а мошенник.
His fingers are broken. У него сломаны пальцы.
Nic, it's a broken clock. Ник, эти часы сломаны.
I think they're broken! По-моему, они сломаны.
May thy bones be broken! Может быть твои кости сломаны!
Plus my handcuffs are broken. Плюс, мои наручники сломаны.