Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломаны

Примеры в контексте "Broken - Сломаны"

Примеры: Broken - Сломаны
Enforce the laws and regulations and after one week, they're broken again. Но несмотря на правила и запреты через неделю сушилки снова сломаны.
All of the windows and shutters of the building were broken. Все окна и ставни здания были сломаны.
So what you're saying is the compasses are broken. То есть, ты говоришь, что компасы сломаны.
During the incursion, a gate to the school compound was damaged and locks on lavatory doors were broken. Во время вторжения были повреждены ворота на территорию школы и сломаны замки на дверях туалетов.
Locks were broken by the refugees as they attempted to enter the accommodation. Замки были сломаны беженцами при открытии дверей.
But... most divided lines are broken. Но... Большинство таких линий сломаны.
Well, the bones in the fingertips appear to be broken. Кости пальцев, по-видимому, сломаны.
Both my legs are broken, one very badly. У меня обе ноги сломаны, я не смогу подняться.
No bones broken, I think. Кости, кажется, не сломаны.
Okay, now that the seals have been broken, you each owe me $50. Хорошо, теперь, когда печати были сломаны, каждый из вас должен мне 50 долларов.
The project broke me, but humans are broken from the moment of conception. Этот проект сломал меня, но люди уже сломаны с момента зачатия.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them. Два ногтя сломаны, а под ними грязь или песок.
He couldn't swim, because his legs were broken from the fall. Плыть он не мог потому, что ноги у него при падении были сломаны.
All of his victims have broken phalanges. У всех жертв были сломаны фаланги.
My cupboard doors are broken, the faucet drips. Двери моего шкафа сломаны, кран течет.
But Roy, Slade, a lot of guys I've served with... some people are just broken, man. Но Рой, Слэйд, многие из тех, с кем я служил... Некоторые люди просто сломаны, друг.
Which is about the only thing not broken on me. это одна из немногих вещей, которые у мен€ не сломаны.
You can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. Но ведь дело-то в том, что у тебя больше ничего не болит, да и кости определённо не сломаны.
My arms are broken, I'll never paint again. Руки сломаны, я не смогу рисовать!
What is it that when both your legs broken? Каково это, когда обе твои ноги сломаны?
Bet if your glasses weren't broken, you'd have 'em on. Держу пари, если бы ваши очки не были сломаны, вы бы их надели.
It's you; you're broken. Это вы, но вы "сломаны".
His limbs look as though they've all been broken. Его конечности выглядят так, как будто они все были сломаны
Some of his ribs are also broken. У него ещё и несколько рёбер сломаны.
I got a few broken fingers, some missing entirely. У некоторых жертв сломаны пальцы, у других они вовсе отсутствуют.