He's got five broken ribs, a fractured collarbone, and the concussion was quite severe. |
У него сломаны пять ребер, треснула ключица, и было весьма серьезное сотрясение. |
And he said that I was perfectly fine, except for three cracked ribs and a broken toe, which were right next to two other broken toes. |
И он сказал, что я в полном порядке, не считая трёх сломанных рёбер и пальца на ноге, который рядом с теми двумя, что тоже сломаны. |
Unlike the Game Boy Color version of the game where the toys are active after being broken, toys the players break stay broken. |
В отличие от версии игры для Game Boy Color, в которой игрушки активны после того, как они сломаны, игрушки сломаются. |
Broken nose, broken jaw, fractured skull, broken ribs. |
Нос и челюсть сломаны, повреждён череп и переломаны рёбра. |
Broken ribs, two broken fingers... a fractured skull. |
Сломаны рёбра, два пальца... пробит череп. |
Well, you know how they were broken, so I was, like, filling them with ice. |
Обычно когда они сломаны, я заполняю их льдом. |
Listen George, when I was 22 with two broken legs, I crossed the Afghan desert. |
Слушай, Джордж, в 22 года я пересёк афганскую пустыню, хотя у меня были сломаны ноги. |
See, thanks to Lewis here, the toilets may be broken, but we still got one last flush. |
Видишь ли, благодаря вот этому Льюису туалеты может и сломаны, но смыть последний раз ещё можно. |
But all of them are broken. |
прямо в мусорку. но все они сломаны. |
I don't think your ribs are broken, but... they're pretty badly bruised. |
Не думаю, что у тебя сломаны рёбра, но... их довольно сильно помяли. |
Then we'll go to the guy and say "your gnomes are broken, cracked, defective". |
Тогда мы пойдем к парню и сказать: "ваши гномы сломаны, трещины, неисправна". |
Ms. Pronsivakulchai dentures broke in early 2005, but ICE officers declined a replacement arguing that only the front teeth were broken and the others remain intact. |
В начале 2005 года у г-жи Пронсивакулчай сломались зубные протезы, но сотрудники БИГ отказались их заменить, заявив о том, что сломаны только передние зубы, а остальные - целы. |
Your fingers aren't broken, are they? |
У тебя пальцы не сломаны, так ведь? |
Well, the electric shock caused a spasm, but all of her fingers have been broken by force. |
Электрошок привёл к мышечному спазму, но все её пальцы сломаны с применением силы. |
I don't know how you did it, kid, but every single thing I own is now broken or missing. |
Дитятко, я не знаю как ты умудряешься это делать, но все мои вещи теперь или сломаны или пропали. |
You have two broken legs, and you need someone to take care of you. |
У тебя сломаны ноги и тебе нужен уход. |
with bones so broken she couldn't have moved without assistance. |
Ее кости были так сломаны, что без чужой помощи ей было не пошевелиться. |
If your watch is broken and I have gastric... |
Нет-нет, если ваши часы сломаны, а у меня острая изжога- |
It's not healing to see your childhood home... but it helps you measure whether you are broken... how and why, assuming you want to know. |
Если вы увидите свой родной дом, это не исцелит вас... но поможет понять, где вы сломаны, как и почему, при условии, что вы хотите это узнать. |
No broken locks, no signs of struggle, and I'm not finding any prints aside from yours and Amanda's. |
Замки не сломаны, следов борьбы нет, я не нахожу отпечатков, кроме твоих и Аманды. |
Well, that clock must be broken because my watch says it's nine o' clock. |
Допустим, эти часы должно быть сломаны, потому что мои часы говорят, что сейчас девять. |
We therefore recommend that our Governments together, and in association with other countries, should endeavor immediately to find new homes for all such "displaced persons", irrespective of creed or nationality, whose ties with their former communities have been irreparably broken. |
Поэтому мы рекомендуем, чтобы наши правительства вместе, и в сотрудничестве с другими странами, попытались немедленно найти новые возможности для всех таких «перемещенных лиц», независимо от их взглядов или национальности, поскольку их связи с бывшими сообществами были безнадежно сломаны. |
The park began to visit the citizens, as a result of which many flower beds and lawns were trampled, and benches and other objects were broken. |
Парк стали посещать горожане, в результате чего многие клумбы и газоны были вытоптаны, а скамейки и другие объекты - сломаны. |
I can heal her skin, Gwen, but her skull, the cranium is broken. |
Я могу исцелить ее кожу, Гвен, но ее череп, кости сломаны. |
All of the molds that we have lived by have to be broken... and we have to liberate ourselves in this way. |
Все шаблоны, по которым мы жили, должны быть сломаны, это - путь к освобождению. |