Nothing broken, I don't think. |
Ничего не сломано, кажется. |
A broken rib, and... and a cracked wrist. |
Сломано ребро и раздробленно запястье. |
Nothing broken, I think |
По-моему, ничего не сломано |
I just hope nothing's broken. |
Надеюсь, ничего не сломано. |
My wrist is broken. |
У меня запястье сломано. |
It's not broken, so... |
Не сломано, так что... |
It's not broken yet. |
Оно ещё не сломано. |
Well, nothing seems broken. |
Ну, кажется, ничего не сломано |
One of my short ribs is broken. |
Думаю, у меня ребро сломано |
It's broken, isn't it? |
Всё сломано, да? |
It sure seems broken. |
Очень похоже, что сломано. |
How do you think airtight contracts are broken? |
Как полагаете, все сломано? |
Well, that's broken. |
Ну, это сломано. |
Something has been broken off inside the lock. |
Что-то сломано внутри замка. |
Your shoulder is still broken. |
Твое плечо все еще сломано. |
Might have a broken rib. |
Должно быть, ребро сломано. |
She's got a broken wrist. |
У неё сломано запястье. |
I think it's broken. |
Думаю, оно сломано. |
Nothing broken, nothing split. |
Ничего не сломано, ничего не разбилось. |
Is there anything broken? |
Есть ли что-нибудь сломано? |
She had six broken ribs. |
У нее сломано шесть ребер. |
But your wing's broken. |
Но у тебя крыло сломано. |
It's broken, all right. |
Да, оно сломано. |
Maybe a broken rib. |
Возможно, сломано ребро. |
It looks like it could be broken. |
Оно может быть сломано. |