Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломанной

Примеры в контексте "Broken - Сломанной"

Примеры: Broken - Сломанной
And every time I looked in your eyes, that look like I was this broken thing. И всякий раз, глядя в твои глаза, я видела себя сломанной вещью.
On a broken foot, you walked. На сломанной ноге, но ты пришла.
She was discovered in an alley with a broken neck. Её нашли в переулке со сломанной шеей.
His girlfriend came in with a broken jaw. Его подружка пришла со сломанной челюстью.
This was all her, right down to the broken neck. Это всё её идея, вплоть до сломанной шеи.
Well, she's house bound with a broken ankle. Она лежит дома со сломанной лодыжкой.
Freshman year, I played the whole season with a broken hand. В первый год, я весь сезон играл со сломанной рукой.
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы.
Forty soldiers capture a bunch of boys with broken shotguns. 40 солдат поймали кучку детей со сломанной двустволкой.
The broken arm was a cause for serious concern. Факт сломанной руки дает повод для серьезной озабоченности.
Me and Nana's first apartment was a studio with a broken Murphy bed. У нас с вашей бабушкой первой квартирой была студия со сломанной встроенной кроватью.
We found him with a broken neck, buried in a shallow grave. Мы нашли его со сломанной шеей, в неглубокой могиле.
And mine's the one across the street with the broken door. А мой через дорогу со сломанной дверью.
So the house with the broken door is yours. Так дом со сломанной дверью это твой.
Even if you wrote a letter about a broken sewer pipe... we were watched. Даже если вы написали письмо о сломанной сточной трубе... за вами следили.
e samples from every broken arm we can find? Он что будет отбирать пробы с каждой сломанной руки, которую мы сможем найти?
He was unconscious, bruised, and had a possible broken jaw. Он был без сознания, избит, возможно со сломанной челюстью.
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken. Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой.
Reality has remained broken ever since... and, oddly enough, it feels more real that way. С тех пор реальность остаётся для меня какой-то... сломанной, но, как ни странно, в то же время всё стало более... реальным.
It was sick, malnourished... with a broken leg, but now... my trusty assistant... Она была больной, истощенной, со сломанной лапкой, но теперь моя верная помощница...
See if anyone came in in the early morning hours with a broken arm or a sprained wrist. Узнайте, не обращался ли кто-нибудь рано утром со сломанной рукой или с растяжением запястья.
Now, the... the statue is of him holding this broken sword. Статуя изображает его со сломанной шпагой.
One detainee, arrested in Dara'a city in mid-May, was released from Military Security three weeks later with a broken leg and multiple cigarette burns on his back. Один из задержанных, арестованный в середине мая в городе Дераа, был отпущен из отделения военной службы безопасности спустя три недели после задержания со сломанной ногой и несколькими сигаретными ожогами на спине.
Did this have something to do with that broken plastic pyramid on your dresser? Это как-то связано со сломанной пластиковой пирамидой на твоем комоде?
Walking on a broken, bloody leg isn't good for you, but it's better than taking a bullet. В ходьбе на сломанной, кровоточащей ноге мало хорошего, но это лучше, чем получить пулю.