And every time I looked in your eyes, that look like I was this broken thing. |
И всякий раз, глядя в твои глаза, я видела себя сломанной вещью. |
On a broken foot, you walked. |
На сломанной ноге, но ты пришла. |
She was discovered in an alley with a broken neck. |
Её нашли в переулке со сломанной шеей. |
His girlfriend came in with a broken jaw. |
Его подружка пришла со сломанной челюстью. |
This was all her, right down to the broken neck. |
Это всё её идея, вплоть до сломанной шеи. |
Well, she's house bound with a broken ankle. |
Она лежит дома со сломанной лодыжкой. |
Freshman year, I played the whole season with a broken hand. |
В первый год, я весь сезон играл со сломанной рукой. |
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. |
Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
Forty soldiers capture a bunch of boys with broken shotguns. |
40 солдат поймали кучку детей со сломанной двустволкой. |
The broken arm was a cause for serious concern. |
Факт сломанной руки дает повод для серьезной озабоченности. |
Me and Nana's first apartment was a studio with a broken Murphy bed. |
У нас с вашей бабушкой первой квартирой была студия со сломанной встроенной кроватью. |
We found him with a broken neck, buried in a shallow grave. |
Мы нашли его со сломанной шеей, в неглубокой могиле. |
And mine's the one across the street with the broken door. |
А мой через дорогу со сломанной дверью. |
So the house with the broken door is yours. |
Так дом со сломанной дверью это твой. |
Even if you wrote a letter about a broken sewer pipe... we were watched. |
Даже если вы написали письмо о сломанной сточной трубе... за вами следили. |
e samples from every broken arm we can find? |
Он что будет отбирать пробы с каждой сломанной руки, которую мы сможем найти? |
He was unconscious, bruised, and had a possible broken jaw. |
Он был без сознания, избит, возможно со сломанной челюстью. |
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken. |
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой. |
Reality has remained broken ever since... and, oddly enough, it feels more real that way. |
С тех пор реальность остаётся для меня какой-то... сломанной, но, как ни странно, в то же время всё стало более... реальным. |
It was sick, malnourished... with a broken leg, but now... my trusty assistant... |
Она была больной, истощенной, со сломанной лапкой, но теперь моя верная помощница... |
See if anyone came in in the early morning hours with a broken arm or a sprained wrist. |
Узнайте, не обращался ли кто-нибудь рано утром со сломанной рукой или с растяжением запястья. |
Now, the... the statue is of him holding this broken sword. |
Статуя изображает его со сломанной шпагой. |
One detainee, arrested in Dara'a city in mid-May, was released from Military Security three weeks later with a broken leg and multiple cigarette burns on his back. |
Один из задержанных, арестованный в середине мая в городе Дераа, был отпущен из отделения военной службы безопасности спустя три недели после задержания со сломанной ногой и несколькими сигаретными ожогами на спине. |
Did this have something to do with that broken plastic pyramid on your dresser? |
Это как-то связано со сломанной пластиковой пирамидой на твоем комоде? |
Walking on a broken, bloody leg isn't good for you, but it's better than taking a bullet. |
В ходьбе на сломанной, кровоточащей ноге мало хорошего, но это лучше, чем получить пулю. |