Английский - русский
Перевод слова Broken
Вариант перевода Сломал

Примеры в контексте "Broken - Сломал"

Примеры: Broken - Сломал
What, you got a broken arm or something? Чё, ты там руку сломал, или что?
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
I hurt my ankle. Ted might have a broken arm and the Janitor is blind! Я повредила лодыжку, а Тед возможно сломал руку и Уборщик похоже ослеп!
Although no-one was hit by the car, one marshall was hit by debris and suffered a broken leg; the race was stopped. Хотя болид никого не сбил, одного из маршалов задело обломками, и он сломал ногу; гонка была остановлена.
He was limited by several injuries, first a dislocated shoulder in August 1970, then broken ribs in November. За это время он получил несколько травм: сначала вывихнул плечо в августе 1970 года, затем сломал несколько рёбер в ноябре.
You know, just, this guy, sounds like he didn't have a lot going on for him to start with, and now both legs broken. Но только знаете что - этот ваш парень - похоже, что он и без этого не видел цели в жизни, а теперь он сломал обе ноги.
No, no, I might've broken my nose. It's no biggie. Нет, нет, может, нос сломал, но это не страшно.
You know, I don't know anything about karate, but I have broken a few boards in my day. Знаешь, я ничего не смыслю в карате, но в свое время я сломал пару досок.
And as he was diving, someone had stamped on his knee, and it had broken like this. Когда он бежал, кто-то ударил его по колену и сломал его... примерно так.
You know, just, this guy, sounds like he didn't have a lot going on for him to start with, and now both legs broken. Понимаете, просто этот парень - как будто с ним ничего не происходило до того, как он сломал обе ноги.
You may have broken Dwight, you may have gotten rid of Nathan, but there are still people here who are willing to fight. Может, ты и сломал Дуайта, может, и избавился от Натана, но здесь ещё есть люди, готовые бороться.
He had broken a number of ribs as a result of a fall within the Watch House, however, an investigation did not identify any evidence of direct police involvement in the injuries. В результате падения в тюрьме он сломал несколько ребер, однако при расследовании не было обнаружено доказательств непосредственного участия полиции в получении им повреждений.
Marty wouldn't have broken his hand, given up on his music... and spent years feeling sorry for himself. Марти не сломал бы руку, не забросил бы музыку... и не жил бы теперь такой жалкой и несчастной жизнью.
I think I said, "No, I've broken my leg". Я сказал - "Нет, я сломал ногу".
Alright, then I've broken my leg, my shoulder, my head, everything! Хорошо, тогда я сломал ногу, плечо, голову, все!
How many broken bones have you suffered at the hands of your husband? Сколько сломал вам костей... ваш муж?
Immediately after the crash Chief Inspector of Railways, Baron Sherval, who had been travelling on the royal train and had broken his leg in the crash, summoned railway manager Sergei Witte and director of Kharkiv Polytechnical Institute Victor Kirpichev to lead the investigation on site. Сразу же после аварии главный инспектор железных дорог барон Шернваль, который ехал на царском поезде и сломал ногу в аварии, вызвал управляющего Обществом Юго-Западных железных дорог С. Ю. Витте и директора Харьковского политехнического института Виктора Кирпичёва, чтобы возглавить расследование на месте.
In the hospital, the doctor informs him that although he only sustained a broken ankle from the crash, he is slowly killing himself, and must stop drinking and smoking and lose 25 pounds if he wants to live more than a few more years. В больнице доктор сообщает ему, что, хотя он всего лишь сломал лодыжку при аварии, он медленно убивает себя, и ему следовало бы прекратить пить и курить, а также сбросить 25 фунтов.
I'm just saying, I may have broken my left arm, but my right arm is fine. Я просто говорю, что может я и сломал свою левую руку но с правой все нормально
So, he knew that, so he had to break his arm and then he had to cut through the flesh and through the gap where he'd broken it. Он это знал, поэтому сломал себе руку, и резал сквозь плоть и щель, в которой он её сломал.
I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure. Я серьезно повредил колено, сломал лодыжку и все такое, но ёсли бы я влётёл в нёго головой, я бы сломал шёю и точно бы погиб.
The Garden Gnome: A garden gnome similar to the one broken by Simon's cat in "Let Me In." Садовый гном: статуэтка садового гнома наподобие того, что сломал кот в фильме «Let Me In».
Broken his arm, gone to hospital. Сломал руку, его отвезли в больницу.
You've broken her toys Ну и что? Сломал её игрушки.
See if anything's broken. Да. Проверить, не сломал ли ты что-нибудь.