| Can you just drop me off over on Broadway? | Ты можешь меня высадить на Бродвее? |
| Well, what do they say on Broadway? | Ну, как говорят на Бродвее? |
| And you expect to make it on Broadway? | И ты хочешь сделать это на Бродвее? |
| because you should be on Broadway charging' a hundred bucks a ticket. | потому что ты должна быть на Бродвее, заряжая сотню баксов за билет. |
| She's coming to Broadway with us? | Она участвует в Бродвее с нами? |
| If I do this show on Broadway? | Если я делаю это шоу на Бродвее? |
| The church is on Broadway and 24th, which is five minutes away from his 4:30 meeting. | Церковь находится на Бродвее, 24, в пяти минутах езды от его встречи в 16.30. |
| You two have one of the longest, most celebrated writing partnerships on Broadway. | Вы двое имели одно из самых долгих, самых "праздничных" парнерских отношений на Бродвее. |
| Our army was invited to star in a Broadway musical. | На Бродвее хотят ставить мюзикл со стрелкАми. |
| Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on. | Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. |
| She's the brassiest broad on Broadway! | У старушки лучший голос на Бродвее. |
| Rannells temporarily replaced Jonathan Groff in the role of King George III in Hamilton on Broadway from October 27 to November 29, 2015, while Groff fulfilled pre-arranged filming commitments. | Эндрю временно заменил Джонатана Гроффа на роль короля Георга III в «Гамильтоне» на Бродвее с 27 октября по 29 ноября 2015 года, в то время как Грофф выполнил заранее подготовленные съемки фильма. |
| Among her hits on Broadway were principal roles in Uncle Tom's Cabin, Seven Days and Way Down East. | Среди её хитов на Бродвее были главные роли в «Хижине дяди Тома», «Семи днях» и «Вниз на восток». |
| I mean, you're going to Broadway, right? | Я имею в виду, что вы будете На Бродвее, так? |
| They say the women treat you fine on Broadway | Говорят, что женщины хорошо к тебе относятся на Бродвее. |
| He wrote another play, Golden Fleecing, which was filmed for Matinee Theatre in 1958 and premiered on Broadway in 1959. | Он написал еще один телеспектакль (пьесу), "Стригущий золото" ("Golden Fleecing"), по которому был снят фильм "Утренний театр" в 1958 году с премьерой на Бродвее в 1959 году. |
| And, you know, this is the spotlight diner, and it's on Broadway, and waiters get to sing and dance. | Это известная закусочная на Бродвее, а официанты там поют и танцуют. |
| Do you have any idea how Broadway works? | Ты вообще имеешь представление, какие порядки царят на Бродвее? |
| In 2011, Parsons made his Broadway debut portraying Tommy Boatwright in the play The Normal Heart, for which he received a Drama Desk Award nomination. | В 2011 году Парсонс дебютировал на Бродвее c ролью Томми Ботрайта в пьесе «Обыкновенное сердце», за которую получил номинацию на премию «Драма Деск». |
| I talked my husband into honeymoon in' up here in the big apple, but not because I wanted to climb skyscrapers and see Broadway shows. | Я уговорила мужа на медовый месяц здесь, в "большом яблоке" (прим. - Нью-Йорке) но не потому, что хотела подняться на небоскреб, или посмотреть шоу на Бродвее. |
| Located on Broadway between West 42nd and 43rd Streets, the structure was finished in January 2000 as part of a larger project to redevelop 42nd Street. | Расположенное на Бродвее между 42-й и 43-й улицами, это здание было закончено в январе 2000 года как часть более крупного проекта по улучшению 42-й улицы. |
| Semple also tried writing for the theatre and had a play produced on Broadway, Tonight in Samarkand (1955), a melodrama adapted from the French. | Семпл также пытался писать для театра и поставил пьесу на Бродвее, Tonight in Samarkand (1955), мелодраму, адаптированную из французского. |
| It had a successful tour, but, uncertain about the script and unwilling to risk failure after the disaster of The Lake, Hepburn decided against taking the show to Broadway. | Гастроли прошли успешно, но опасаясь неудачи и не желая рисковать после провала в спектакле «Озеро», актриса отказалась выступать на Бродвее. |
| ROSS: "Fred goes to the video store on Broadway." | "Фред идет в видеомагазин на Бродвее". |
| I want to do everything I can to ensure that when it opens on Broadway that I'm a part of it. | Хочу быть уверенной, что когда его поставят на Бродвее, я буду в нем участвовать. |