| The line is named for its location under Broadway between Vesey Street and Seventh Avenue/45th Street (Times Square). | Линия была названа из-за своего местоположения на Бродвее между Визи-стрит и 7-й авеню (Таймс-сквер). |
| In 2008, he reprised the role on Broadway and won Drama Desk and Tony Awards for his performance. | В 2008 году он повторил роль на Бродвее, что принесло ему премии «Драма Деск» и «Тони». |
| In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. | В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон. |
| We'll scale to heights of Broadway together! | Мы вместе будем блистать на Бродвее! |
| I represent some of the biggest names in all of Broadway. | Я представляю некоторых очень влиятельных людей на Бродвее |
| The show ran both Off-Broadway and on Broadway as well as in London. | Представления с успехом шли с как на Бродвее, так и в Лондоне. |
| He now resides in New York City, where he continues to perform on Broadway. | Там он живёт в Нью-Йорке и играет на Бродвее. |
| The Ziegfeld Follies was a series of elaborate theatrical revue productions on Broadway in New York City from 1907 to 1931, with renewals in 1934 and 1936. | Безумства Зигфелда (англ. Ziegfeld Follies) - серия театральных постановок на Бродвее в Нью-Йорке, которые ставились с 1907 по 1931 год. |
| In 2017 she joined the cast of Hello, Dolly! on Broadway, alongside Bette Midler. | В 2017 году дебютировала на Бродвее в мюзикле «Хелло, Долли!» с Бетт Мидлер. |
| At the age of 14 she earned a scholarship to study in New York's Joffrey Ballet and the Broadway Dance Center. | В возрасте 14 лет Уайатт получила стипендию на обучение в балетной труппе Джоффри Балле в Нью-Йорке и танцевальном Бродвее. |
| Well, didn't you say he was on Broadway? | Ты сама говорила, он выступал на Бродвее. |
| A few days after, it opened (and closed) on Broadway at the Globe Theatre on August 28, 1922. | Через несколько дней опера была поставлена (единственный раз) на Бродвее в Globe Theatre 28 августа 1922. |
| He appeared on Broadway in Shinbone Alley, Hello, Dolly!, The Odd Couple and Sugar Babies. | Он появился на Бродвее в пьесах Shinbone Alley, Привет, Долли!, Странная Пара и Сахарные Детки. |
| You did it at the Studio, we've done it in Boston and on Broadway. | Ты работал в Студии, мы ставили его в Бостоне и на Бродвее. |
| If we get him alive, we can put him on Broadway. | Если мы возьмем его живьем, мы покажем его на Бродвее. |
| I mean, not that we should take it straight to Broadway. Let's not get ahead of ourselves. | Я имею в виду, что нас не примут сразу работать на Бродвее. Давай не будем забегать вперед. |
| Look, I'm rappin' Just like Hamilton on Broadway | Посмотрите, я читаю рэп, как Гамильтон на Бродвее |
| Hamilton, you know, the Broadway, huge hit musical, | Гамильтон, который из мюзикла на Бродвее, |
| I was a Broadway usher for two grueling performances of "Les Mis." | Я был швейцаром в Бродвее на двух изнурительных спектаклях "Лес Мис." |
| Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat. | Если бы он стоял на 42-й и Бродвее - мы бы сейчас стояли перед автоматом. |
| Check into the Howard Johnson on Broadway. | Поселись в отеле Ховард Джонсон, на Бродвее |
| Cera made his Broadway debut in the 2014 production of Kenneth Lonergan's This Is Our Youth. | В 2014 году Сера дебютировал на Бродвее, в постановке пьесы Кеннета Лонергана «Это наша молодость». |
| Johnson began her stage acting career in 1928, and subsequently achieved success in West End and Broadway productions. | Селия Джонсон начала свою актёрскую карьеру на театральной сцене в 1928 году, а затем добилась успеха в Вест-Энде и на Бродвее. |
| I've heard so much about how you were a young director who was successful on Broadway. | Я много слышал о юном режиссёре, который произвёл фурор на Бродвее. |
| So, you walk up to a guy on Broadway, broad daylight. | Значит, среди бела дня, ты подошел к парню на улице - на Бродвее. |