Английский - русский
Перевод слова Broadway
Вариант перевода Бродвее

Примеры в контексте "Broadway - Бродвее"

Примеры: Broadway - Бродвее
He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room. Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы.
I want you, Larry David, to be the next Max Bialystock on Broadway. Я хочу тебя Ларри Девид ты следующий Макс Вудсток на Бродвее.
She should consider a second career on Broadway. Ей стоит задуматься о карьере на Бродвее.
Two locations, one on North Broadway, a second on West Belmont. В двух местах, одна в Северном Бродвее, и на Вест Белмонт.
Since its premiere in 1964, Funny Girl has never been revived on Broadway... С момента её премьеры в 1964 "Смешную девчонку" никогда больше не ставили Бродвее...
Nine years later, it's still one of the highest grossing shows on Broadway. Спустя девять лет, оно остается одним из самых кассовых шоу на Бродвее.
Marilyn Monroe might be on Broadway right now, but her influence is even more keenly felt at... Manhattan theatre workshop... Мерилин Монро может идти на Бродвее сейчас, но ее влияние наиболее остро ощущается в... театральных мастерских Манхеттена...
Or even see her latest Off- Broadway performance. Или даже смотреть ей последнее представление на Бродвее.
Boy, what I'd give to be standing back on Broadway listening to that traffic. Я бы отдала всё, чтобы оказаться сейчас вновь на Бродвее...
You know, I was on Broadway once. Знаешь, однажды я танцевала на Бродвее.
He has also had success on Broadway, portraying James "Sharky" Harkin in The Seafarer. Он также имел успех на Бродвее, сыграв Джеймса «Sharky» Харкина (англ. James «Sharky» Harkin) в спектакле «Мореплаватель» (англ. The Seafarer).
Revues enjoyed great success on Broadway from the World War I years until the Great Depression, when the stock market crash forced many revues from cavernous Broadway houses into smaller venues. Ревю пользовался большим успехом на Бродвее с Первой мировой войны до Великой депрессии, когда крах фондового рынка заставил многие ревю из больших бродвейских домов перебраться на более мелкие места.
Why do they call it Broadway when most of the theaters are actually not on Broadway? А почему Бродвей называют Бродвеем, хотя большинство театров на самом деле не на Бродвее?
The musical began previews on Broadway at the Lunt-Fontanne Theatre on November 3, 2007 and was temporarily shut down on November 10, 2007 due to the 2007 Broadway stagehand strike. Его премьера состоялась З ноября 2007 года, но мюзикл был временно закрыт 10 ноября 2007 года, в связи с забастовкой рабочих на Бродвее.
I could be on Broadway or off Broadway or- Я могла бы быть на Бродвее или в театрах поменьше или...
To be able to make my Broadway debut, it'd just be a dream. Выиграть дебют на Бродвее было бы невероятно.
Set a traffic jam on Broadway. Срочно "пробку" на Бродвее!
It was the opportunity of a lifetime - the chance to originate the role of the Wicked Witch on Broadway. Это была возможность всей жизни - шанс сыграть роль Злой Ведьмы на Бродвее.
Sam... jumped to Broadway or Hollywood. выступать на Бродвее или в Голливуде.
When they were just your age, my mother's parents saw a production of You Can't Take It With You on Broadway. В вашем возрасте родители моей матери увидели постановку "С собой не унесешь" на Бродвее.
And it is so good that people want to give him a lot of money to take it to Broadway. И это хорошо, что люди дают ему много денег за то чтобы поставить ее на Бродвее.
There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. Ходят слухи, что вы сыграете в "Братьях Карамазовых", на Бродвее.
I know it's... weird, but he always made me promise - I would get him a ticket to my opening night on Broadway. Знаю, это глупо, но он всегда заставлял меня пообещать, что я достану ему билет на мою премьеру на Бродвее.
Look, every single person that works on Broadway wants to make it in TV or film. Слушай, каждый, кто работает на Бродвее, хочет преуспеть в кино или телевидении.
Call that Andrew Lloyd Weber fellow tell him we have a good idea for one of those fine shows he's always putting on Broadway. Позвони этому товарищу Эндрю Лойду Веберу скажи что у нас есть хорошая идея для одного из этих отличных представлений, что он ставит на Бродвее.