Английский - русский
Перевод слова Bringing
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Bringing - Привлечение"

Примеры: Bringing - Привлечение
Bringing women to the peacemaking table brings equality to human rights protection and allows for sustainable peacebuilding. Привлечение женщин к участию в переговорах по миротворчеству вносит элемент равноправия в защиту прав человека и обеспечивает устойчивость миростроительства.
Bringing to book perpetrators of the violence in 2007 and 2008 remains a national priority. Привлечение к ответственности лиц, виновных в насилии в 2007 и 2008 годах, остается одной из важнейших национальных задач.
Bringing perpetrators of serious international crimes to justice is an important element of long-term peace and reconciliation in any conflict. Привлечение к ответственности лиц, виновных в тяжких международных преступлениях, является важным компонентом долгосрочных усилий по восстановлению мира и примирению в любом конфликте.
Bringing perpetrators to justice is vital. Ключевое значение имеет привлечение к ответственности виновных.
Bringing to justice the perpetrators of crimes of international concern would serve as an effective deterrent. Привлечение к уголовной ответственности виновных в совершении преступлений, вызывающих озабоченность мировой общественности, станет эффективным сдерживающим средством.
Bringing them to account would demonstrate the commitment of the Burmese Government to cooperate with the United Nations. Привлечение их к ответственности стало бы проявлением приверженности правительства Бирмы к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
Bringing parents to court for breaches of the compulsory-education requirement and imposing fines does not address the underlying problem. Привлечение родителей к суду за нарушение требования об обязательном образовании и наложение штрафов не решают ключевой проблемы.
Bringing to justice those who committed these outrageous crimes must be our primary concern. Привлечение к судебной ответственности тех, кто совершил эти ужасные преступления, должно стать нашей первоочередной задачей.
Bringing those responsible for the atrocities to justice is an essential precondition for the achievement of this goal. Привлечение к суду лиц, ответственных за жестокие расправы, является жизненно важным условием для достижения этой цели.
Bringing to justice those responsible for international crimes is important in itself. Привлечение к суду виновных в международных преступлениях важно само по себе.
Bringing to justice those responsible for the most serious crimes is vital to building sustainable peace. Для установления прочного мира особую важность имеет привлечение к судебной ответственности виновных в совершении самых тяжких преступлений.
Bringing these men to justice is a matter not only of moral obligation but of profound political and social importance to the Cambodian people. Привлечение этих лиц к ответственности - это не только моральное обязательство, но и дело глубокой политической и социальной значимости для камбоджийского народа.
Bringing in partners is a common way to finance part of the expenses. Partners can bring expertise as well as financing. Традиционным способом частичного финансирования расходов служит привлечение партнеров, которые могут приносить не только деньги, но и знания и опыт.
Bringing in the relevant sectors of Government will be key to ensuring that ecosystem-based adaptation is factored into the management of different sectors. Привлечение к этой работе соответствующих секторов государственных органов будет ключом к тому, чтобы обеспечить учет вопросов экосистемной адаптации в управлении различными секторами.
mobilizing political support and attention aiming at bringing the forest issue back to the agenda of governments and to the international political agenda мобилизация политической поддержки и привлечение внимания политических руководителей, чтобы вопросы лесопользования вновь заняли свое место среди приоритетных задач правительств и приоритетных задач международной политической повестки дня;
Bringing you and Beckett on board was not a popular decision, and after what happened with Blakely, I had to make a stand. Привлечение тебя и Бекет в команду не было популярным решением, а после того, что случилось с Блейкли, я должна была занять твердую позицию.
Bringing the private sector into approaches to prevent conflict has found increasing resonance in both the conflict prevention and the business communities. Привлечение частного сектора к работе по предотвращению конфликтов находит все более положительный отклик в кругах, занимающихся предупреждением конфликтов, и у делового сообщества.
Bringing the perpetrators of human rights violations to justice, for instance, through the future International Criminal Court, would be an important component of that process. Важная составляющая этой работы - привлечение к ответственности виновных в таких нарушениях, в том числе через механизм будущего Международного уголовного суда.
Bringing scientific expertise from various disciplines into the Commission would assist the Commission in considering and recommending solutions to practical problems of sustainable development. Привлечение для работы в Комиссии ученых различного профиля помогло бы Комиссии рассматривать и выносить рекомендации по решению практических проблем устойчивого развития.
Bringing artisan miners into the State mining sector Привлечение индивидуальных добытчиков к работе в государственном горнодобывающем секторе
Bringing TCCs' senior planners to the Secretariat on a short-term basis for mission planning and to help write the rules of engagement helps them bridge the differences and understand each other better. Привлечение старших должностных лиц, занимающихся планированием, из стран, предоставляющих войска, к работе в Секретариате на временной основе в целях разработки планов миссий и оказания содействия в составлении правил применения вооруженной силы будет способствовать преодолению разногласий между ними и лучшему взаимопониманию.
Bringing those indictees to face the Tribunal now is an essential element of justice and reconciliation within Bosnia and Herzegovina, and it is a precondition for Euro-Atlantic integration. Привлечение этих обвиняемых к ответственности перед Трибуналом является в настоящее время одним из важнейших элементов отправления правосудия и достижения и примирения в Боснии и Герцеговине, а также предварительным условием для осуществления евроатлантической интеграции.
Bringing them to justice will help to restore confidence in the rule of law and encourage the return of refugees, in order for Togo to engage in a sincere process of national reconciliation. Привлечение их к ответственности поможет восстановить доверие к принципу верховенства права и будет способствовать возвращению беженцев, с тем чтобы Того могло начать настоящий процесс национального примирения.
Bringing perpetrators of serious crimes to justice is an important element of long-term peace and reconciliation in all conflicts, and we call on all States to support the Court's work in that regard. Привлечение виновников серьезных преступлений к суду является важным элементом достижения долгосрочного мира и примирения в рамках любых конфликтов, и мы призываем все государства поддержать работу Суда в этом направлении.
(a) Bringing to account by administrative means the chief executives of the entities owning the vessels; а) привлечение к административной ответственности руководителей предприятий, которым принадлежат суда;