That idea of inclusive globalization was briefly revived in 2008 in a conference on progressive governance involving many of the leaders of European countries. |
В 2008 году к идее всеохватной глобализации вновь ненадолго вернулись на конференции по прогрессивной власти, в которой участвовали многие лидеры европейских стран. |
Two months later, the hiatus was briefly interrupted when they did two shows supporting Coldplay along with Jay-Z at Wembley Stadium. |
Два месяца спустя группа ненадолго приостановила перерыв, чтобы выступить на двух концертах на Уэмбли в поддержку Coldplay и Jay-Z. |
There had been a royal mint in Lima briefly, with the king's permission, beginning in 1565, but it was soon closed. |
С разрешения короля им был ненадолго открыт монетный двор в Лиме, основанный в 1565 году и вскоре закрытый. |
They would later become briefly engaged in the late '80s, during Prince's Lovesexy Tour. |
Позже они ненадолго обручились в конце 80-х, во время тура Lovesexy Tour. |
Gerber returned briefly to write, though not plot, #29 as part of a contract fulfillment. |
Гербер ненадолго вернулся, так как согласно контракту был обязан описать сюжет выпуска #29. |
In the end, however, he briefly shows remorse when Thunderbolt fakes his death, but is then taken away to the dog pound. |
В конце-концов, однако, он ненадолго показывает раскаяние, когда Громобой подделывает свою смерть, но затем его забирают в собачий приют. |
I had just stopped briefly... I think I was dropping something off for Scott and she was sitting there at her computer. |
Я ненадолго заехал... кажется, передал что-то Скотту, а она сидела за компьютером. |
and I wonder if ever just briefly |
а я все гадаю, хоть ненадолго |
I can't stand the shame of having briefly killed the greatest hero in the seven realms. |
"Мне очень стыдно, что я ненадолго убил" "величайшего героя семи королевств". |
The Committee took up this question briefly a number of times thereafter while awaiting further responses from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad. |
После этого в ожидании дальнейших ответов от дипломатического корпуса в Багдаде Комитет несколько раз ненадолго возвращался к этому вопросу. |
He opened the bag briefly and the police saw a huge amount of money, which appeared to be in the hundreds of thousands of United States dollars. |
Когда Джибрил Массакой ненадолго открыл сумку, сотрудники полиции увидели огромное количество денег - судя по виду, сотни тысяч долларов США. |
On 22 March, the head of a local non-governmental organization in Mitrovica was briefly detained by KFOR for his alleged role in the violence. |
22 марта руководитель одной из местных неправительственных организаций в Митровице был ненадолго задержан СДК по подозрению в причастности к этим событиям. |
UNITA forces were also reported to have briefly reoccupied the localities of Cuse and Lunge, threatening the town of Bailundo. |
Поступили также сообщения о том, что войска УНИТА вновь ненадолго захватили населенные пункты Кусе и Лунге, в результате чего под угрозой оказался город Баилундо. |
In July, talks between Belgrade and Pristina, facilitated by the European Union, were briefly suspended by the facilitator. |
В июле переговоры между Белградом и Приштиной, которые ведутся при посредничестве Европейского союза, были ненадолго прерваны по инициативе посредника. |
This is currently the situation in South-East Asia, where some countries are witnessing a larger influx of refugees who have transited briefly a neighbouring country. |
В настоящее время такая ситуация характерна для Юго-Восточной Азии, где в некоторых государствах наблюдается большой приток беженцев, прибывающих ненадолго, для осуществления транзита в соседние государства. |
Similarly, on 29 November, a few elements in the Ethiopian Armed Forces briefly entered the Zone in the area of Adi Melele, in Sector West. |
Также 29 ноября несколько военнослужащих Эфиопских вооруженных сил ненадолго вошли в зону в районе Ади-Мелеле в Западном секторе. |
According to ex-combatants, since November 2011, FDLR senior commanders have begun sharing more economic revenue with lower-ranking soldiers. On 15 January 2012, the rebels briefly captured the gold mine of Omate following a failed attempt to seize control over Bisie. |
По словам бывших комбатантов, с ноября 2011 года старшие командиры ДСОР начали в большей мере делиться экономической прибылью с младшими по званию. 15 января 2012 года повстанцы ненадолго захватили золотой прииск в Омате после неудачной попытки установить контроль над Биси. |
On 13 May, two members of the Lebanese Armed Forces did not heed the calls of UNIFIL to step back and briefly crossed approximately 7 metres south of the Blue Line, while taking pictures in the area of Naqoura. |
13 мая два военнослужащих Ливанских вооруженных сил, не вняв окликам ВСООНЛ вернуться, ненадолго зашли за «голубую линию» на южную сторону в районе Накуры приблизительно на семь метров, делая при этом фотоснимки. |
The boom between 2002 and 2008 was the most pronounced of the post-Second World War period, and appears to have been reversed only briefly following the recent global economic crisis. |
Ценовой бум 2002-2008 годов был наиболее ярко выраженным за весь послевоенный период и, судя по всему, был лишь ненадолго прерван недавним глобальным экономическим кризисом. |
'My wife was going into labour, and I decided to leave her ever so briefly, 'to grab something to eat to fortify me for the events ahead. |
'Моя жена вот-вот родит, а я решил её ненадолго оставить, 'чтобы купить что-нибудь поесть, чтоб подкрепиться перед дальнейшими событиями. |
Rebecca, you briefly inspired the hairstyle called "The Lizzie." |
Ребекка, вы ненадолго создали причёску, названную "Лиззи". |
A mandate exists for the negotiations - the so-called "Shannon mandate" - and the negotiations did once start briefly in 1998. |
Существует мандат на переговоры - так называемый мандат Шеннона, и в 1998 году такие переговоры даже начинались - ненадолго. |
Mr. Hannesson (Iceland): I am taking the floor briefly to express Iceland's continuing support for the rebuilding of Afghanistan. |
Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Я ненадолго взял слово, чтобы заявить, что Исландия неизменно поддерживает процесс восстановления в Афганистане. |
Before proceeding, I would also like to inform members that prior to adjourning today's meeting, I will briefly suspend the meeting so that we may have the certificate awards ceremony for the disarmament fellows. |
Прежде чем мы продолжим работу, хотела бы также сообщить членам Комитета о том, что до закрытия сегодняшнего заседания я ненадолго прерву заседание, с тем чтобы мы могли провести церемонию присуждения стипендий по разоружению. |
Eventually, one of their adventures led the Starjammers to Earth, where he was briefly reunited with his younger brother after nearly 20 years of not seeing each other. |
Наконец, одно из приключений привело Звёздных Рейдеров на Землю, где он ненадолго воссоединился с младшим братом после почти 20-летней разлуки. |