Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Проинформировать

Примеры в контексте "Brief - Проинформировать"

Примеры: Brief - Проинформировать
I also met with some of the delegates to brief them on developments in Africa, especially on the progress with the establishment of an African disability forum. Я также встретился с некоторыми из делегатов, чтобы проинформировать их о событиях в Африке, особенно о прогрессе в деле создания Африканского форума по проблемам инвалидности.
Also the ISU assisted individual sponsored delegates at the beginning of the meetings to brief them on the programme of work and when they intend to intervene or make presentations at the sessions. Также ГИП помогала отдельным спонсируемым делегатам в начале совещаний, с тем чтобы проинформировать их о программе работы, и когда те были намерены выступить или устроить презентации на заседаниях.
The Chairperson: Before giving the floor to the next speaker on my list, I ask that the Secretary brief the Committee on the current status of the various draft resolutions. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору в моем списке, я прошу Секретаря проинформировать членов Комитета о нынешнем статусе различных проектов резолюций.
He wondered whether those who were more familiar with international human rights law might agree to brief other members on legal terminology that could be relevant in the context of standardization. Он спрашивает, не согласятся ли члены, которые в большей степени знакомы с международным правом прав человека, проинформировать других членов в отношении правовой терминологии, которая может быть актуальной в контексте стандартизации.
The Committee requested the Secretariat to brief, in writing, the member States' missions on the main conclusions and results from the Forum and the discussion under this agenda item. Комитет поручил секретариату проинформировать в письменном виде представительства государств-членов об основных выводах и результатах Форума и дискуссии, состоявшейся в рамках данного пункта повестки дня.
Meanwhile, the new Prime Minister, fresh off the plane from Cairo, travels to Scotland to brief the Queen on the latest development with Colonel Nasser... Тем временем, новый премьер-министр, только что вернувшийся из Каира, отправляется в Шотландию, чтобы проинформировать королеву о последних новостях касательно полковника Нассера...
NGOs will have the same opportunity to brief the Committee orally as under the regular reporting procedure. НПО будет предоставлена такая же возможность кратко проинформировать Комитет в устной форме, которая предусмотрена в соответствии с регулярной процедурой представления докладов.
The Director of the Division stood ready to brief members on all matters concerning the special session. Директор Отдела готов кратко проинформировать членов Комитета по всем вопросам, касающимся специальной сессии.
The technician will also be able to brief staff on what systems are available at the field offices. Кроме того, техник будет в состоянии кратко проинформировать сотрудников о том, какие системы имеются в отделениях на местах.
We welcome the opportunity for the Special Court to brief the Council on its work. Мы рады предоставленной Специальному суду возможности кратко проинформировать Совет о его работе.
On 7 November 2001, the Special Rapporteur was invited to brief the Security Council. 7 ноября 2001 году Специальному докладчику предложили кратко проинформировать Совет Безопасности.
He invited the representative of the International Labour Office to brief the Committee on the background to promotional work in connection with the Convention. Он предлагает представителю Международного бюро труда кратко проинформировать Комитет о предыстории пропагандистской работы в связи с Конвенцией.
The Secretary-General: I welcome this opportunity to brief the General Assembly on the latest developments in Libya. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я рад этой возможности кратко проинформировать Генеральную Ассамблею о последних событиях в Ливии.
He regretted that no Austrian NGOs had been present to brief the Committee before its meetings with his delegation. Выступающий сожалеет о том, что на сессии не присутствуют австрийские НПО, которые могли бы кратко проинформировать Комитет перед его совещаниями с делегацией.
At the conclusion of the sessions, the Board members had the opportunity to brief the Member States on their discussions with OHCHR. В завершение сессии членам Совета была предоставлена возможность кратко проинформировать государства-члены об их дискуссии с УВКПЧ.
In addition, the Principal Adviser met with new senior staff to brief them on the programme and on mitigation of conflicts of interest. Кроме того, Главный консультант встретился с новыми сотрудниками на старших должностях для того, чтобы проинформировать их о программе и о смягчении последствий конфликтов интересов.
Complete development of United Nations integrated standards on disarmament, demobilization and reintegration and a comprehensive weapons management strategy and brief Member States Завершить разработку комплексных стандартов Организации Объединенных Наций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и всеобъемлющей стратегии регулирования вооружений и кратко проинформировать государства-члены
We will now take a brief pause to inform the President of the General Assembly that the Council is ready to vote. Мы сейчас сделаем небольшой перерыв для того, чтобы проинформировать Председателя Генеральной Ассамблеи о готовности Совета к голосованию.
I would like to take this opportunity to brief the Assembly on some of the issues that the Netherlands has been working on. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы вкратце проинформировать Ассамблею по некоторым из вопросов, которыми занимаются Нидерланды.
Following the UNECE presentation, the Chairperson invited Mr. David Stanners of EEA to brief participants on recent developments at EEA connected with a next pan-European environment assessment. После сообщения ЕЭК ООН Председатель предложил гну Дереку Станнерсу из ЕАОС кратко проинформировать участников о последних изменениях в ЕАОС, связанных со следующей общеевропейской оценкой состояния окружающей среды.
To brief the Working Party on the progress made by the group of experts. кратко проинформировать Рабочую группу о прогрессе, достигнутом вышеупомянутой группой экспертов;
At this juncture, I thought I should brief you on the developments of the USA's hostile attitudes towards Sudan that eventually culminated in open military aggression. При таких обстоятельствах я считаю необходимым кратко проинформировать Вас об эволюции враждебной позиции США в отношении Судана, которая в конечном итоге вылилась в открытую военную агрессию.
Members were urged to brief those representing them at the third meeting of the Conference, to ensure that the matter received the necessary attention. К членам был обращен настоятельный призыв кратко проинформировать тех, кто будет их представлять на третьем совещании Конференции, в интересах обеспечения того, чтобы данному вопросу было уделено надлежащее внимание.
Furthermore, in order to inform the ITC on modern trade facilitation tools that could be applied in transport, they agreed to brief the ITC Bureau. Кроме того, с тем чтобы проинформировать КВТ о современных средствах упрощения процедур торговли, которые могут применяться в транспортной сфере, они договорились провести брифинг для Бюро КВТ.
Today I would like to brief the Assembly on the main developments at the ICC and highlight the relevance of the Court's work in support of the global efforts to protect human rights and promote the rule of law. Сегодня я хотел бы кратко проинформировать Ассамблею об основных событиях, связанных с работой МУС, а также подчеркнуть актуальность работы Суда в том, что касается поддержки глобальных усилий по защите прав человека и укреплению верховенства права.