Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Проинформировать

Примеры в контексте "Brief - Проинформировать"

Примеры: Brief - Проинформировать
I should like to brief you on developments since last year's seminar in Anguilla. Прежде всего я хотел бы проинформировать вас о событиях, которые произошли с момента проведения последнего такого семинара в Ангилье.
However, my delegation wished to brief the General Assembly on this matter. Однако моя делегация хотела проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
The Executive Director took the opportunity to brief the ministers on efforts by UN-Habitat to promote effective decentralization and the strengthening of local authorities. Директор-исполнитель воспользовалась этой возможностью, чтобы проинформировать министров об усилиях ООН-Хабитат с целью содействия эффективной децентрализации и укреплению местных органов власти.
This enabled the military observers on both sides of the border to properly brief each other about their particular sectors. Это позволило военным наблюдателям с обеих сторон границы должным образом проинформировать друг друга о ситуации в их соответствующих секторах.
He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the Review Mechanism. Он настоятельно призвал делегатов проинформировать своих коллег в Нью-Йорке об исключительной важности обеспечения необходимого финансирования для Механизма обзора.
As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang. По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили.
I've been ordered to brief you on your new assignment. Мне приказано проинформировать вас о вашем новом задании.
I thought we were going to brief him in the morning. Я думал, мы собирались проинформировать его утром.
I'm flying back to Washington to brief the president on what an excellent job the U.S. Marshals Service did here today. Я возвращаюсь в Вашингтон, чтобы проинформировать президента о превосходной работе Службы федеральных маршалов в этом деле.
The Group therefore urged the Department to take immediate steps to address the factors that contributed to such low morale and to brief the General Assembly accordingly. Поэтому Группа настоятельно призывает Департамент незамедлительно принять меры по устранению факторов, способствующих такому низкому уровню морального состояния, и соответствующим образом проинформировать Генеральную Ассамблею.
I don't want to have to brief him later... Я не хочу, чтобы чтобы проинформировать его позже...
He asked whether the Committee secretariat could brief the Fifth Committee on the deliberations of the other Main Committees concerning elements of programme 1. Он интересуется, мог бы секретариат Комитета проинформировать Пятый комитет о результатах обсуждения элементов программы 1 в других главных комитетах.
The presidency had invited the Special Envoy of UNHCR for the former Yugoslavia, Nicholas Morris, to brief Council members on the very precarious humanitarian situation in Kosovo. Делегация Председателя пригласила Специального посланника УВКБ по бывшей Югославии Николса Морриса проинформировать членов Совета о крайне острой гуманитарной ситуации в Косово.
In this regard, I maintain regular contact with the Secretary-General on substantive issues and supported his request to brief the Assembly on recent developments. В этих целях я поддерживаю регулярные контакты с Генеральным секретарем по вопросам существа и одобрил его просьбу проинформировать Ассамблею о недавних событиях.
My Office would be happy to brief members of the Council on what the Commission on Human Rights is doing in relation to such situations. Мое Управление было бы радо проинформировать членов Совета о том, что делается Комиссией по правам человека в отношении подобных ситуаций.
I should like to take this opportunity to brief the Council on an important and necessary adjustment to the earlier indicative electoral budget. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью и проинформировать Совет о важных и необходимых изменениях к ранее утвержденному бюджету средств, выделенных на проведение выборов.
It also agreed that the International Telecommunication Union should be invited to brief the Committee on the recommendations of the World Summit and their implementation. Он решил также, что Международному союзу электросвязи следует предложить проинформировать Комитет о рекомендациях этой Всемирной встречи и их осуществлении.
At the same time we welcome the experts from CD member States who have come to brief the Conference on this subject. В то же время мы приветствуем экспертов из государств - членов КР, которые прибыли с целью проинформировать Конференцию по этому вопросу.
It also takes advantage of the presence in Geneva of journalists who are visiting Geneva-based United Nations agencies or institutions to brief them on UNCTAD activities. Она также пользуется присутствием в Женеве журналистов, посещающих женевские учреждения Организации Объединенных Наций, чтобы проинформировать их о деятельности ЮНКТАД.
UNHCR was urged to work on the question in close coordination with other agencies and to brief the Standing Committee further in June. УВКБ было настоятельно предложено проработать этот вопрос в тесном взаимодействии с другими учреждениями и проинформировать Постоянный комитет позднее в июне.
I asked my Special Representative to brief the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the findings of the review and to propose a future course of action. Я попросил моего Специального представителя проинформировать Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций о выводах этого обзора и предложил дальнейшие действия.
Given the complexity of the process of strengthening the treaty body system, he indicated that he would be willing to brief the Committee at a separate meeting. Учитывая сложность процесса укрепления системы договорных органов, он отмечает, что готов проинформировать Комитет на отдельном заседании.
The meetings also provided the Office of Legal Affairs with the opportunity to brief legal representatives from the specialized agencies, the funds and programmes, peacekeeping operations and special political missions on issues of developing importance and of common interest. Указанные совещания предоставили также Управлению по правовым вопросам возможность проинформировать юридических представителей специализированных учреждений, фондов и программ, операций по поддержанию мира и специальных политических миссий о вопросах растущей важности, представляющих общий интерес.
Invites the Special Representative of the Secretary-General to brief the Security Council on questions relating to the de-listing process and progress made, enabling an exchange of views; предлагает Специальному представителю Генерального секретаря проинформировать Совет Безопасности по вопросам исключения из приложений и достигнутом прогрессе, что обеспечит возможность для обмена мнениями;
Over the past year, the High Commissioner and the Assistant Secretary-General have been invited, on an ad hoc basis, on 11 occasions to brief the Security Council on seven country situations. В течение прошедшего года Верховному комиссару и помощнику Генерального секретаря 11 раз предлагалось в специальном порядке проинформировать Совет Безопасности о событиях в семи странах.