Yes, you and your theory of Bob Saint Clare, your ideal man! |
Да, это всё ты со своей теорией про Боба Сан Кляра, твоего идеального мужчину! |
You got to take him to a Lions game or... or learn his favorite song, which is "Night moves" by Detroit legend Bob Seger. |
Своди его на игру Львов, или... или выучи его любимую песню, "Ночные движения" Боба Сегера, легенды Детройта. |
All right, I'll leave you and Bob in this locked room to get reacquainted. |
Все хорошо, я оставлю вас и Боба В закрытой комнате, чтобы Вы продолжили.знакомство! |
Bob has two seconds to get the hollandaise off the flame before I break his neck! |
У Боба две секунды, чтобы снять голландский соус с огня, прежде чем я сверну ему шею! |
Bob's little rat snout found the ball first, which means the Belchers win! |
Крысья морда Боба помогла ему найти шар первым, а это значит, Белчеры выиграли! |
And if this guy doesn't look like Bob Jones, well, I don't know anything. |
И если этот парень не похож на Боба Джонса, ну, я тогда ничего не понимаю. |
He admitted from the beginning that he punched Bob in the face? |
Он признал, с самого начала что он ударил Боба в лицо? |
"If you want to see where this can go,"come to Bob's Burgers Wednesday between 3:00 and 5:00 p.m. |
Если хочешь узнать, что у нас получится, приходи в Закусочную Боба в среду с 15:00 до 17:00. |
The Chair noted the retirement of Mr Bob Connelly, of the Canadian Environmental Assessment Agency, who originally proposed the drafting of the Convention at a seminar in Warsaw in 1987. |
Председатель сообщила о выходе в отставку г-на Боба Коннелли из Канадского агентства по оценке окружающей среды, который был первым, кто предложил разработать проект Конвенции на семинаре, состоявшемся в 1987 году в Варшаве. |
I have no doubt, having just returned from Angola, that the work Bob Fowler has done has had very beneficial effects for the people of Angola. |
Поскольку я только что вернулся из Анголы, у меня нет сомнений в том, что работа Боба Фаулера очень благотворно сказалась на народе Анголы. |
The tone and style of the song is similar to that of "Masters of War" and "North Country Blues" by Bob Dylan, a known influence of Lennon. |
Тон и стиль песни похож на «Masters of War» и «North Country Blues» исполнителя Боба Дилана, музыка которого оказывала влияние на Леннона. |
Alice decrypts each card using her key A. This still leaves Bob's encryption in place though so she cannot know which card is which. |
Алиса расшифровывает каждую карту, используя её ключ А. Но шифрование Боба все ещё остается, то есть она не знает, где какие карты. |
Unlike most of Bob Marley's tracks, it is strictly a solo acoustic recording, consisting of his singing and playing an acoustic guitar, without accompaniment. |
В отличие от большинства композиций Боба Марли, эта запись полностью акустическая - Марли поёт и аккомпанирует себе на гитаре, без сопровождения своего ансамбля. |
In the seventh annual Treehouse of Horror episode, Bart discovers his long-lost twin, Lisa grows a colony of small beings, and Kang and Kodos impersonate Bill Clinton and Bob Dole in order to win the 1996 presidential election. |
В седьмом ежегодном эпизоде серии «Treehouse of Horror» Барт обнаруживает своего потерянного брата-близнеца, Лиза выращивает колонию крохотных существ, а Кэнг и Кодос выдают себя за Билла Клинтона и Боба Доула, чтобы выиграть на президентских выборах 1996 года. |
While working on the film The Quick and the Dead in 1994, Stone met Bob Wagner (a first assistant director) and they became engaged. |
Во время работы над фильмом «Быстрый и мёртвый» в 1994 году Стоун встретила Боба Вагнера, ассистента режиссёра, с которым некоторое время была помолвлена. |
In 1996, Becker released an album entitled Perspective, an instrumental album composed by him (with the exception of Bob Dylan's song "Meet Me in the Morning"). |
В 1996 году Беккер выпустил альбом под названием «Perspective», композиции в котором сочинил сам (за исключением песни Боба Дилана «Meet Me in the Morning»). |
You're going to marry Bob? |
Это правда ты выйдешь за Боба? |
It took its name from Bob Dylan's lyric, "You don't need a weatherman to know which way the wind blows", from the song "Subterranean Homesick Blues" (1965). |
Название организации происходит от фразы «You don't need a weatherman to know which way the wind blows» (Вам не нужен синоптик, чтобы знать, куда дует ветер) из песни «Subterranean Homesick Blues» Боба Дилана. |
In subsequent albums, particularly Fires at Midnight (2001) which featured the Bob Dylan cover "The Times They Are a Changin'," there was occasionally an increased incorporation of electric guitar into the music, whilst maintaining a folk rock direction. |
Последующие альбомы, в частности Fires at Midnight (2001), включал в себя кавер на песню «The Times They Are a Changin'» Боба Дилана, так же можно услышать как Блэкмор использует электрическую гитару в музыке, не отходя от направления фолк-рока. |
Cardinals' manager Miller Huggins told his only scout, Bob Connery, to look for minor league players to fill the roster of their financially struggling team. |
Менеджер Сент-Луиса Миллер Хаггинс попросил своего единственного скаута Боба Коннери подобрать нескольких игроков из низших лиг, чтобы дополнить состав не слишком успешной в финансовом плане команды. |
The IMG's leadership included Alan Jones (John Ross), Brian Grogan, Bob Pennington, Brian Heron and others. |
Руководство ММГ включало в себя Джона Росса, Брайана Грогана, Боба Пеннигтона, Брайана Херона (Brian Heron) и других. |
Spalding then coaxed teammates Deacon White, Ross Barnes and Cal McVey, as well as Philadelphia Athletics players Cap Anson and Bob Addy, to sign with Chicago. |
Затем Спалдинг уговорил товарищей по команде Дикона Уайта, Росса Барнса и Кола МакВи, а также игроков Philadelphia Athletics Кэпа Энсона и Боба Эдди подписать контракт с Чикаго. |
Shadows in the Night is the 36th studio album by Bob Dylan, released by Columbia Records on February 3, 2015. |
Shadows in the Night - 36-й студийный альбом американского автора-исполнителя Боба Дилана, изданный 3 февраля 2015 года на студии Columbia Records. |
For those too far away to visit the factory, Premier Guitars published a four-part tour of the Taylor Factory, narrated by Bob Taylor in 2008. |
Для тех, кто слишком далеко, чтобы посетить завод, журнал Premier Guitar в 2008 году при участии Боба Тейлора снял и опубликовал видеотур по заводу Taylor Guitars. |
a free slide whistle just like Sideshow Bob's. |
такой же как в шоу Боба. [Свистит] |