Английский - русский
Перевод слова Bloody
Вариант перевода Крови

Примеры в контексте "Bloody - Крови"

Примеры: Bloody - Крови
Disarming people by force is bloody and unpleasant. Разоружать людей силой неприятно и повлечет за собой пролитие крови.
Did you bring anything less bloody tohange into? Ты взяла что-нибудь менее испачканное в крови, чтобы переодеться?
Throw him into the mix with Mexicans, I have no faith it doesn't turn bloody. Если отправишь его к мексиканцам - я думаю, будет много крови.
Your Honour, the bloody footprints found inside Augusta Terzi's apartment, without wanting to interfere in the investigation, but they're from my left shoe. Уважаемые, следы крови... найденные в доме Аугусты Терци... оставлены моим левым ботинком.
And we found traces of her blood in there too and a partial bloody footprint you left in the footwell on the driver's side. Там же мы нашли следы её крови и частичный окровавленный след ноги, который вы оставили возле педалей машины.
After hearing Jessie's confession, and all those things he didn't know and the bloody man at Bojangles, and Mark Byers and that bloody knife. После того, как я услышала признание Джесси, после всего того, о чём он не знал, после человека в крови в ресторане, и после Марка Байерса и этого чёртового ножа.
Rumor is there's a bloody tree stump outside the farmhouse where he grew up. Whenever Marcello misbehaved, his punishment was... Ходили слухи, что в их дворе, есть пень, и он был весь в крови... всякий раз, когда мальчик плохо себя вел, его наказание, было...
But you would not like, surely to goodness, to go to mess with your shoes all bloody. Но вы же это, чтоб мне пропасть, так все ботинки в крови выпачкаете.
Let him command and to obey shall be in me remorse what bloody work soever. И, сколько б крови ни пришлось пролить, Я не раскаюсь.
What's up? Peckstein found a bloody sweatshirt on one of the warehouse kids. Пэкштейн нашли у одного из детей свитер с пятнами крови.
Whenever you stitch yourself up, you do make a bloody mess. Каждый раз, когда вы зашиваете раны, кругом лужи крови.
Phil found a girl's bloody shoeprint at the scene. Фил нашёл отпечаток... девичьей туфли в крови на месте убийства.
Look, Christmas before last, we had that big bloody spaceship. Не помните, в позапрошлое Рождество у нас был корабль крови.
If not, why, in a moment look to see the blind and bloody soldier with foul hand defile the locks of your shrill-shrieking daughters. Иначе вы увидите тотчас же, как, весь в крови, от ярости слепой, солдат ухватит грязною рукой за косы ваших дочерей кричащих.
I have witnessed the face of death and he wears a Spanish crown and under his crown are horns and under his fine robes are bloody hooves. Я узрела лик смерти, под испанской короной и с рогами на голове. А под роскошными одежами он скрывает копыта во крови.
I got a ID-card and some bloody clothes! Я нашел удостоверение и обрывки одежды в крови!
The injuries on her head were particularly severe and kept bleeding, and her toes were bruised and bloody. Особо серьезными у нее были раны на голове, которые кровоточили, а пальцы на ногах у нее были в синяках и в крови.
And afterwards, he pulls all the bloody stuff out and he replaces it with brand-new seats, ј потом оттирает п€тна крови, ставит новые сидень€, приборную доску, обивку...
There's no need to bloody yourself. Не пачкайтесь в крови.
Weird with a side order of bloody. Жуть, замешанная на крови.
Baby Mam may like to play bloody video games Маленькая Мисс не может вынести даже на капельку крови!
Brothers and sisters, on April 24, each year, we recall the bloody images of the massacre of our martyrs. Дорогие братья и сестры, сегодня, 24 апреля, мы, как обычно, скорбим, вспоминая о пролитой крови несчастных жертв.
Once that happens, every street from Mauka to Makai will be as bloody as that football field. И когда это случится, на всех улицах от Маука до Макаи будет столько же крови, сколько и на футбольном поле.
Eventually, he is led into many bloody battles in order to fight for the freedom of all those residing in Tusukuru. В конечном счёте, он лично руководил множеством битв за свободу всех жителей Тускуру, где было пролито немало крови.
Krug, Sadie and Weasel clean up and change out of their bloody clothes. Круг, Сэди, и Фред отмываются от крови в озере и переодеваются.