Her uncle is the bloody King of France. |
Её дядя кровавый Король Франции. |
plan... bloody plan. |
План... Кровавый план. |
A bloody task awaits you, where |
Тебя зовет кровавый пир; |
The bloody conflict had finally ended. |
Кровавый конфликт был наконец-то завершён. |
Found a bloody print on the inside of the box. |
Обнаружил кровавый отпечаток внутри коробки. |
Also a bloody partial print. |
А еще частичный кровавый отпечаток пальца. |
There will be bloody combat... |
Происходит неизбежный кровавый конфликт... |
I want a bloody costume. |
Я хочу кровавый костюм. |
It's bloody ambrosia. |
Это - кровавый нектар богов... |
The bloody fog, mate. |
Кровавый туман, приятель. |
~ Course he bloody is. |
~ Он, конечно, кровавый. |
the bloody dog is dead. |
Бой выигран. Издох кровавый пес. |
I'm a bloody phantom. |
Я - кровавый фантом. |
The bloody year of red terror is finally over. |
Кровавый год красного террора закончился. |
Well, who in the bloody... |
Ну, кто этот кровавый... |
"You cause the bloody rain to fall." |
Ты вызвал кровавый дождь . |
That bloody sword in my hand. |
Кровавый клинок в руке. |
I mean, her steak is a little bloody. |
Ее стейк слегка кровавый. |
~ That'll be the bloody day. |
Это будет кровавый денек. |
I'm not your bloody sidekick! |
Я не ваш кровавый кореш! |
That project was bloody jinx! |
Этот проект был кровавый, проклятый. |
An exquisite, bloody masterpiece. |
Совершенный, кровавый шедевр. |
Hard, bloody fighting. |
Тяжелый, кровавый бой. |
It's a bloody business. |
Рожать - кровавый труд. |
It won't bloody do. |
Это не кровавый делать. |