But are you really ready to leave your happy little bubble and step back out into the big, blinding, bloody, terrible world? |
Но вы правда готовы оставить свой счастливый пузырь и вернуться назад в этот большой, кровавый, ужасный мир? |
The bloody conflict between these young men and the security authorities has -been defused, security and stability have prevailed, and a large number of those who took part in the discussions have been set at liberty. |
Таким образом, был предотвращен кровавый конфликт между этими молодыми людьми и органами безопасности, была восстановлена безопасность и стабильность, а большое число лиц, принявших участие в дискуссиях, было отпущены на свободу. |
One minute you're a person... the next, you're... bloody rain. |
Еще минуту назад ты был человеком... а в следующую минуту, ты... кровавый дождь. |
In December 2001, a bloody three-day armed conflict occurred in Bawku in the Upper Eastern Region of Ghana, the result of a long-standing ethnic conflict between the Kusasi and Mamprusi tribes. |
В декабре 2001 года в Боку, в Верхней восточной области Ганы, вспыхнул трехдневный кровавый вооруженный конфликт, явившийся результатом давних этнических противоречий между племенами кусаси и мампруси. |
Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? |
Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно? |
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." |
Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию». |
Bloody shame, letting the girl run off like that. |
Кровавый позор, позволить девочке так убежать. |
Bart "The Bloody Pulp" Simpson is on the ropes. |
Барт "Кровавый боец" Симпсон на грани поражения. |
William the Bloody with a chip in his head. |
Уильям Кровавый с чипом в голове. |
Bloody Richard they called him, and not without cause. |
Его прозвали Кровавый Ричарт, и на то была причина. |
Not a chance, Bloody Ben. |
Ни за что, Кровавый Бен. |
Anyway, The Bloody Hangman set to his gory work. |
Ну так, Кровавый Палач приступил к своей кровопролитной работе. |
He's known as William the Bloody. |
Он также известен как Уильям Кровавый. |
Bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he's been developing some coordination problems. |
Кровавый понос, гемодинамика в норме, но у него наблюдались небольшие проблемы с координацией. |
Slasher films reached a saturation point in 1981, as heavily promoted movies like My Bloody Valentine and The Burning were box office failures. |
В 1981 году слэшеры достигли пика, так как усиленно продвигаемые фильмы, такие как «Мой кровавый Валентин» и «Сожжение», были неудачами в прокате. |
After the success of Friday the 13th, Paramount Pictures picked up My Bloody Valentine with hopes to achieve similar success. |
После успеха «Пятницы, 13-е» Paramount Pictures выпустили «Мой кровавый Валентин» с надеждой на достижение аналогичного успеха. |
We follow you no more, Bloody Big Head. |
Мы не станем тебе подчиняться, Кровавый Головастик! |
Why would you let her watch something called "Bloody stranger two"? |
Зачем ты разрешила ей смотреть что-то что называется Кровавый незнакомец -2 ? |
At Spotsylvania Court House, the brigade was on the left flank of the "Mule Shoe" salient, in the part of the line known as the "Bloody Angle", where Winfield S. Hancock's II Corps launched a massive assault. |
В Битве при Спотсильвейни бригада стояла на левом фланге «подковы мула», на участке, известном как «кровавый угол», где 2-й корпус Уинфилда Хэнкока предпринял массированную атаку. |
Periods of German air superiority included the Fokker Scourge of late 1915 to early 1916, and Bloody April (April 1917). |
Периоды, когда превосходство в воздухе принадлежало германским Luftstreitkräfte, включают в себя Бич Фоккера в конце 1915 - начале 1916 года и так называемый Кровавый апрель (апрель 1917 года). |
"Friday the 13th", "A Nightmare on Elm Street", "My Bloody Valentine", "When a Stranger Calls", "Prom Night" |
"Пятница 13-е", "Кошмар на улице Вязов", "Мой кровавый Валентин", "Когда звонит незнакомец", |
We got a bloody handprint on the wall. |
На стене кровавый отпечаток руки. |
Some soldier's dog tags and a bloody goblet. |
Армейский значок и кровавый кубок. |
Don't bloody Stuart me! |
Не кровавый Стюарт меня! |
Have stamped our faces with a bloody glow... |
Кровавый отсвет в лицах есть... |