Английский - русский
Перевод слова Bloody
Вариант перевода Кровавый

Примеры в контексте "Bloody - Кровавый"

Примеры: Bloody - Кровавый
Then you break in and steal the bloody Kusa knife. А потом ты врываешься и крадёшь кровавый кинжал Кусы.
Too bloody decent, by half. Слишком кровавый достойного, на половину.
Your illegal search rendered the bloody axe inadmissable. Твой нелегальный поиск нашел кровавый топор.
You'll burn down the whole bloody state of Arkansas. Ты сможешь сжечь весь кровавый штат Арканзас.
And ogre! Foolish bloody tyrant. И людоед - безумно кровавый тиран!
Have you had any bloody diarrhea in the last two weeks? За последние 2 недели был кровавый понос?
We're going find yourself in court, Mr. bloody Poirot! Вы предстанете перед судом, кровавый мистер Пуаро.
And all that was left was a bloody footprint. И все что осталось был кровавый след
Or are you just going to pin a bloody tampon to his lapel? Или вы только собираетесь прикрепить кровавый тампон в петлице?
Blackpool, bloody Blackpool. 4-3. Блэкпул, Блэкпул кровавый. 4-3.
bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers. Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.
In one big, bloody swoop? В один большой, кровавый налёт?
He wants to destroy the republic and rule Rome as a bloody tyrant! Он намерен уничтожить республику и править Римом как кровавый тиран!
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass. Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure? Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
You bloody Communist, trying to sabotage our training! Ты - кровавый коммунист, саботирующий нашу подготовку!
Popcorn smell that won't come off The bloody cow guard... Попкорн пахнет так, что никто не придет Кровавый пастух
Did he report having bloody diarrhea? Он не жаловался на кровавый понос?
Benvolio, who began this bloody fray? Бенволио, кто кровавый начал бой?
"The ghosts of those who met a bloody end." "Призраков людей, встретивших кровавый конец."
And the giant - insanely bloody tyrant! И людоед - безумно кровавый тиран!
That bloody handprint on the countertop that was all smudgy? Этот кровавый отпечаток на поверхности был полностью смазан.
First, we've got to figure out who this bloody handprint belongs to. первая - нужно выяснить, кому принадлежит кровавый след.
After it happened, Renard didn't know what he'd done until he saw the bloody sword in his hand. После случившегося Ренард не понимал, что он натворил, пока не увидел кровавый меч в своих руках.
I mean, that would've been perfect if it wasn't for some bloody desert hippy fest. А Горящий Человек... Было бы идеально, если бы так не назывался кровавый хиппи фестиваль в пустыне.