Английский - русский
Перевод слова Bloke
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Bloke - Парень"

Все варианты переводов "Bloke":
Примеры: Bloke - Парень
That bloke who had to have the megaphone removed, how much did he owe your brother? Тот парень, из которого пришлось вынимать мегафон, сколько он был должен твоему брату?
The bloke is Peter Magath, the dead man's best mate, and that's his wife, Anita. В парень Питер Магат, мертвеца лучший друг, и вот его жена, Анита.
The bloke who was supposed to buy the gear off me screwed me over! Парень, что собирался купить у меня наркоту, обманул меня.
All this time you've been giving it "he's different", but the truth is, he's just like any other bloke. Ты мне всё время говорила о том, что "он другой", но правда в том, что он обычный парень.
So, now I know it wasn't my fault my dad left, and that, of course, he wasn't Superman or an alien, he's just an ordinary bloke. Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень.
Not a bloke, not a geezer, not one of the lads. Ќе парень, не чудак, не просто человек.
Somebody along the way... I don't know who... either the bloke who packed them, the courier, or... Кто-то между делом, не знаю, кто, либо парень, который их упаковывал, либо курьер, или...
OK, so, who the hell was the bloke in the hologram? Ладно, и кто же, черт побери, был этот парень в голограмме?
I mean, come on, won't your bloke be missing you? В смысле, твой парень по тебе скучать не будет?
The more I go over it... this bloke Shale, his life and work and everything... the more I think we're missing something obvious. Чем больше я об этом думаю... этот парень - Шейл, его жена и работа и остальное... тем больше я понимаю, что мы упускаем что-то очевидное.
The bloke who sold me this car, he gave me a good tip... he said always remember that the driver, that's me... should be on the centre of the road. Парень, что продал машину, дал мне хороший совет... он сказал, что надо помнить, что водитель, а это я,... должен быть у середины дороги.
Now, this bloke the lad was with, is he a regular? Так, а парень, который с ним был, он постоянный посетитель?
You thought I was some sort of incompetent neurotic who went to a boys' barber, and I thought you were a rude, offhand bloke with lady's hair. Ты думал, что я - некомпетентная неврастеничка, которая ходит к мужскому парикмахеру, а я думала, что ты грубый, бесцеремонный парень с женской прической.
I mean, is he a bloke in a cape pretending to be a millionaire playboy? То есть, он парень в капюшоне, который притворяется богатым плейбоем, так?
He's a top bloke, my dad, in't he? Он крутой парень, мой отец, да?
She's not another bloke in drag? Она, что, опять переодетый парень?
Ali didn't get along with the last bloke I went out with. Али не очень по душе пришелся последний мой парень
Look, I think you're a cracking bloke, Dave, but let's face it - Послушай ты отличный парень, Дейв, но давай будем откровенны -
A bloke who's from here and doesn't know how things are called is unseemly. Местный парень, а не знает, как что называется!
Did she know this fella or was it just some random bloke chancing his arm? Она хорошо знала его, или это был случайный парень, протянувший руку помощи?
Now, the real question is, how horrified were you that some desperate bloke would actually show up to a stranger's house to meet her shut-in daughter? М: Вопрос в том, насколько сильно ты удивилась, когда некий отчаянный парень появился в доме, чтобы познакомиться с её нелюдимой дочерью?
I mean, come on, won't your bloke be missing you? Слушай, неужели твой парень по тебе совсем не скучает?
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right. Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
You said the bloke at the Italian ID'd John as having picked up his car, right? Ты говорил, парень из итальянского ресторана видел, как Джон садился в машину? Да.
First time I ever asked the question, a bloke, in a gig here in London, raised his arm and went, "I've saved a life." I said, "What happened?" Первый раз, когда я задал этот вопрос, парень, на концерте в Лондоне, поднял руку и сказал: "я однажды спас жизнь."