| Or you can get in a trench with a peephole and a bloke sighting for you. | Но ты можешь сидеть в траншее, а парень будет целится в тебя. |
| The bloke with the cigar is Philip Bantliff, but he barely got a second from Cambridge in statistical mechanics. | Парень с сигарой - это Филипп Бэнтлиф, но в Кембридже он едва ли четвёрку имел по статистической механике. |
| The next time you see it being handled, it's a bloke in nine different kinds of suit handling it with twelve-foot-long rods. | В следующий раз ты видишь, как он обрабатывается, это парень в девяти слоях защитной одежды, управляющий им рычагами в три споловиной метра. |
| Who was this bloke, St Francis of Assisi? | Кем был тот парень, Франциском Ассизским? [Франциск Ассизский - католический святой] |
| If he's carried it here, he's a big bloke OR there's more than one of him. | Если нёс, то это сильный парень, или он не один. |
| First, we're dragged out of our beds at some godforsaken hour and then told Trevorrow's taken a fall down the stairs and now your bloke here wants to know what I was doing last night. | Сначала нас ни свет ни заря вытаскивают из постелей, затем сообщают, что Треворроу свалился с лестницы, а теперь ваш парень желает знать, как я провёл вчерашний вечер. |
| You're a good bloke, dave, and if there's a problem I'd rather discuss it sensibly. | Слушай, ты хороший парень, Дейв, и если есть какая-то проблема, я бы предпочёл обсудить её спокойно, а не проводить вот такие беседы, ладно? |
| Dennis Sorrel. Decent bloke. | Деннис Соррел, хороший был парень. |
| At least we know this Asnières bloke raids cashpoints | Теперь хотя бы знаем, что парень из Аньера "бомбит" банкоматы. |
| There's a bloke in Melbourne, read one of those celebrity-at-home things in his wife's magazine. | Один парень в Мельбурне, читал один из женских журналов о знаменитостях. |
| The Woolpacker bloke just gloved up, but Freckles has slipped him a fistful of fishing weights. | Парень из "Шерстяг" сейчас натянул перчатки, но Фреклз сунул ему пригоршню утяжеляющих железок. |
| A bloke getting cold feet is not police business. | То, что парень смалодушничал, полиции не касается. |
| She was bang into this bloke at sixth form. | У нее был парень из сикстонского колледжа. |
| The bloke on the other end says, | Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал, |
| Look, if you ask me, he's the kind of bloke who's used to being followed, and he pulls the odd stroke, just in case. | Слушай, хочу сказать, что этот парень привык к преследованию и пользуется разными приемчиками, на всякий случай. |
| You know, I might write a'70s-style comedy sketch where a bloke goes into a shop that sells only apples and says, "Have you got any apples available?" | стоит на это посмотреть под углом. где парень заходит в магазин яблок и спрашивает: У вас есть яблоки? |
| There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler." | В любой момент парень сможет сказать: "Сейчас выйду наполирую Гроулер(Ворчунна)" |
| But Clive, he said, "If that bloke won't do the honourable thing, I will." | Но Клайв сказал: "Если этот парень не возьмет на себя такую честь, то ее возьму я." |
| You check you got the right bloke before ripping out his organs? | Вы проверили, тот ли перед вами парень, перед изъятием органов? |
| Bloke who drives that green Jag. | Парень на зеленом Ягуаре? |
| HE'S A GOOD BLOKE, JACK. | Он хороший парень, Джек. |
| Bloke escaped from Dartmoor. | Парень сбежал из Дартмура. |
| YOU'RE STILL A GOOD BLOKE. | Ты всё равно хороший парень. |
| Bloke in a Boat in Botswana. | Парень на лодке в Ботсвану. |
| She's got a new bloke now, but she still visits hubby every month, and tries to find out where the cash is, so she can leg it to Spain with the boyfriend! | Теперь у нее новый парень, СЦЕНАРИЙ ЭМИЛИЯ ди ДЖИРОЛАМО но она все еще приходит к своему муженьку каждый месяц, но она все еще приходит к своему муженьку каждый месяц, |