Английский - русский
Перевод слова Bloke

Перевод bloke с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Парень (примеров 360)
I know he's got his problems, but he's a good-looking bloke. Понятно, у него есть проблемы, но он симпатичный парень.
Justine, have you got a new bloke? - Yes. Жюстина, у тебя новый парень?
So this other bloke, who happened to know robbie nichols And happened to be wearing gloves, What did he look like? Значит этот другой парень, который возможно знал Робби Николса и возможно был в перчатках, как он выглядел?
You know, I might write a'70s-style comedy sketch where a bloke goes into a shop that sells only apples and says, "Have you got any apples available?" стоит на это посмотреть под углом. где парень заходит в магазин яблок и спрашивает: У вас есть яблоки?
Some bloke hasn't touched you up and got you all confused? Тебя не смущало, когда к тебе прикасался парень?
Больше примеров...
Тип (примеров 67)
If this bloke's as dangerous as you say... Если этот тип настолько опасен, как вы говорите...
The other bloke turns to him and says, What are you doing? Другой тип поворачивается к нему и говорит, Что Вы делаете?
If it's the same bloke it's hardl... Если это тот же тип, то вряд ли...
Bloke got turned into a man with a donkey head by magic. Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии.
That Diagoras bloke, was he lying? Этот тип Диагорас, он обманул нас?
Больше примеров...
Мужик (примеров 42)
Darhk said you was a smart bloke. Дарк говорил, что ты умный мужик.
Bloke in the chair opposite, sat there trembling. Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит.
As far as this enquiry's concerned, he's a bloke with a foreign car. То есть пока он для нас просто мужик на иномарке.
He wasn't a bloke. Кто ей скажет, что Купидон был мужик?
He's probably got some bloke in a Scream mask. У него там, наверное, сидит какой-нибудь мужик в маске из «Крика».
Больше примеров...
Чувак (примеров 33)
Some bald bloke and his boyfriend eating asparagus. Какой-то плешивый чувак и его приятель трескают спаржу.
And this bloke delivers the greatest line in the history of cinema. И этот чувак выдает величайшую фразу в истории кино.
You're a good... good bloke, Alo. Ты хороший... хороший чувак, Ало.
At the mirror, with the bloke next to you with a bit of stone. Стоишь у зеркала, а рядом с тобой чувак работает с камнем.
That's the Dulaque bloke. Это тот чувак, Дулак.
Больше примеров...
Малый (примеров 18)
And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал.
You are a bloody good bloke. Ты чертовски хороший малый.
"The bloke's insane!" "Этот малый сумасшедший!"
He's a nice bloke, Siegfried. Он славный малый, Зигфрид.
An all-around good bloke. И он вообще хороший малый!
Больше примеров...
Человек (примеров 21)
I was just the bloke at the end of the food chain. А я обычный человек на конце пищевой цепочки.
I got taught how to do it by the bloke who brought us here. Меня научил человек, который привёл меня сюда.
How likely is it this bloke is the perpetrator? Какова вероятность, что этот человек и есть преступник?
Bloke met me when I come out. Меня встретил человек, когда я вышел.
Not a bloke, not a geezer, not one of the lads. Ќе парень, не чудак, не просто человек.
Больше примеров...
Которого (примеров 49)
I don't want to be the bloke to make you feel like that woman. Не хочу быть парнем, из-за которого ты чувствуешь себя некомфортно.
It seems she'd been double-crossing this bloke she worked for, who's a bit of a psycho. Похоже, она обманывала того психа, на которого работала.
There's a bloke in there I know. Там тип, которого я знаю.
That Farrow bloke you executed today, are you sure he's dead? Да, милорд. Ферроу, которого мы убили сегодня, ты уверен, что он мертв?
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right. Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
Больше примеров...