| This bloke'll be joining her by the end of the day. | Этот парень со дня на день к ней присоединиться. |
| Good Lord, no! It's the bloke she's dancing with. | Нет-нет, просто парень, с которым она танцует... |
| You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats. | Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга. |
| What, is that some bloke running for mayor? | Что, какой-то парень работает на мэра? |
| Bloke found on Wimbledon Common. | Парень, которого нашли на Уимблдон Коммон. |
| I don't want some bloke fingering my wife about. | Я не желаю, чтобы какой-то тип ковырялся пальцами в моей жене. |
| This bloke's made a 21st century version of his portrait. | Этот тип сделал современную версию своего портрета. |
| You're a Ford bloke, they're Holden blokes. | Вы фордовский тип, они Холденские |
| Bloke by the name of Hawk. | Тип по имени Ястреб. |
| That Diagoras bloke, was he lying? | Этот тип Диагорас, он обманул нас? |
| I mean, why else would that shifty bloke offer Miss Catherine 60 quid. Catherine? | Ведь зачем ещё тот подозрительный мужик предлагал мисс Кэтрин 60 фунтов? |
| Do you know who this bloke is? | Ты знаешь чё это за мужик? |
| You're not a bloke, are you? | Ты ведь не мужик, правда? |
| Bloke in the chair opposite, sat there trembling. | Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит. |
| Bloke from Swansea's talking about being eyed-up by this guy in a foster home. | Парень из Суонси рассказывает, как один мужик в приемной семье Положил на него глаз. |
| He's an extraordinary bloke, and he wanted to know what it was like to be accepted as part of a wolf pack. | Он невероятный чувак, и он хотел узнать, каково это быть принятым в волчью стаю. |
| Stemroach is the bloke who gave Cartoon Head his mask, all right? | Короед - тот чувак, который надел на Мульт-голову маску, понял? |
| A bloke called Ahmed. | Чувак по имени Ахмед. |
| That's the Dulaque bloke. | Это тот чувак, Дулак. |
| The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. | Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек. |
| A bloke drove it from the factory, overnight, all the way from Leicester to Rome in one hit. | Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест. |
| And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. | И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал. |
| Decent bloke, no previous. | Порядочный малый, судимостей не было. |
| An all-around good bloke. | И он вообще хороший малый! |
| I mean, I wish, but there was this bloke at the counter made me check it in. | В смысле, я бы хотел, но один малый на таможне заставил меня сдать её в багаж. |
| How likely is it this bloke is the perpetrator? | Какова вероятность, что этот человек и есть преступник? |
| Bloke met me when I come out. | Меня встретил человек, когда я вышел. |
| Be known as the bloke who collared George Staines when all around failed. | Человек, обогнавший всех. Арестовавший Джорджа Стэйнза. |
| It had a bloke running on the back. | Там на спине был изображен бегущий человек. |
| The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. | Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек. |
| The one a bloke killed over the road. | Чувака, которого убили через дорогу. |
| It's that bloke I tasered. | Тот парень, в которого я пальнула из тазера. |
| A bloke I met said he'd pay the fine and give me some pocket money. | Парень, которого я встретила, сказал, что заплатит штраф и даст немного денег. |
| Remember the bloke who was busted desecrating Rookwood Cemetery last year? | Помнишь чувака, которого арестовали в прошлом году за осквернение Роквудского кладбища? |
| He murdered a man, and he hacked him up into bite-sized pieces, and the bloke he murdered had a kid. | Он убил человека, разрубил его на мелкие кусочки, а у парня, которого он убил, остался ребенок. |