But Audrey, she already had a bloke, so I pulled you. | Поскольку у Одри был парень, пришлось мне заняться тобой. |
You might think Terry's not a nice bloke and he is. | Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой. |
So now it's not just a bloke who lived a few doors away. | Теперь это не просто парень, который живет через несколько домов. |
So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job. | Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. |
The bloke is Peter Magath, the dead man's best mate, and that's his wife, Anita. | В парень Питер Магат, мертвеца лучший друг, и вот его жена, Анита. |
If this bloke's as dangerous as you say... | Если этот тип настолько опасен, как вы говорите... |
He follows me everywhere, that bloke. | Он преследует меня повсюду, этот тип. |
Was it that bloke who hate everything? | Это был тип, который ненавидел всё, наверное. |
A top bloke, him. | И тот новый тип. |
This bloke got out and he was holding this gun or something. | Из неё вылез этот тип, в руке у него было что-то похожее на пистолет. |
One bloke in there. | И мужик в последней. |
The bloke could hardly move! | Мужик не смог уйти на своих! |
As far as this enquiry's concerned, he's a bloke with a foreign car. | То есть пока он для нас просто мужик на иномарке. |
If I was a bit of a perv into frumpy old tarts maybe, but I'm a normal bloke! | Может, я и был одет по-стариковски, но я нормальный мужик! |
Even though the American armed forces have a distinct policy of "don't ask, don't tell", if you're a bloke wearing a lot of make-up, they don't need to ask. | В американской армии Есть принцип насчет ориентации: "не спрашивай и не отвечай" Но если ты - накрашеный мужик, то им и спрашивать не надо. |
Some bloke tried to cross him and ended up in a skip. | Один чувак попытался его осадить и закончил жизнь в мусорном баке. |
Not even that bald bloke who looks like an egg! | Даже тот лысый чувак, похожий на яйцо. |
There were some bloke in a car across the way looking at me with his binocs. | На другой стороне улицы чувак в машине смотрел на меня в бинокль. |
Bloke what knocks it out round here got banged up. | Чувак, который отирался здесь, загремел в тюрьму. |
The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. | Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек. |
And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. | И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал. |
"The bloke's insane!" | "Этот малый сумасшедший!" |
He's a weird little bloke. | Он же странный малый. |
He's a nice bloke, Siegfried. | Он славный малый, Зигфрид. |
Something funny about that bloke. | А этот малый чудной. |
We had a bloke in last night asking where she lived. | Вчера приходил человек, интересовался, где она живет. |
The bloke who looked after me when I joined the force. | Человек, который присматривал за мной, когда я пришел в полицию. |
But I'm an ordinary bloke. | Но я простой человек. |
'E isn't a bloke at all. | Он совсем не человек. |
Peter's the nicest bloke in the world, man. | Питер это самый хороший парень в мир, человек. |
Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
A bloke I met said he'd pay the fine and give me some pocket money. | Парень, которого я встретила, сказал, что заплатит штраф и даст немного денег. |
It seems she'd been double-crossing this bloke she worked for, who's a bit of a psycho. | Похоже, она обманывала того психа, на которого работала. |
Bloke found on Wimbledon Common. | Парень, которого нашли на Уимблдон Коммон. |
So, anyway, this bloke walks into a pub, right... with a little dog under his arm. | А у меня был приятель, которого невеста заставила вытатуировать собаку у него на руке. |