| I got a quote from the bloke in the shop and I'm definitely going to sell it tomorrow. | Им заинтересовался парень в магазине, и я точно продам его завтра. |
| Weren't so funny when that bloke o'yours beat you up, was it? | Это не было смешно, когда этот парень тебя поразил. |
| The bloke is Peter Magath, the dead man's best mate, and that's his wife, Anita. | В парень Питер Магат, мертвеца лучший друг, и вот его жена, Анита. |
| You know, I might write a'70s-style comedy sketch where a bloke goes into a shop that sells only apples and says, "Have you got any apples available?" | стоит на это посмотреть под углом. где парень заходит в магазин яблок и спрашивает: У вас есть яблоки? |
| Some bloke hasn't touched you up and got you all confused? | Тебя не смущало, когда к тебе прикасался парень? |
| This bloke from a German bank offers 20K for him. | Один тип из немецкого банка предложил за него 20 тысяч. |
| Then this new bloke turned up, a do-gooder, had all these new ideas. | Потом явился этот тип, благодетель, со всякими свежими идеями. |
| There's a bloke here what's forgotten his own name! | Этот тип позабыл собственное имя! |
| Bloke by the name of Hawk. | Тип по имени Ястреб. |
| The bloke who shot the new guy. | Тот тип, что застрелил новенького... |
| He was Well I thought he was... a sound bloke. | Он... Ну я думал, что он... настоящий мужик. |
| 'Some bloke you used to work with, apparently.' | 'Какой-то мужик вы обычно работаете, видимо.' |
| Bloke who lives here. | Мужик, что живет здесь. |
| Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. | Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
| I bet he's a woman, that bloke. | Этот мужик на самом деле баба. |
| That's why Finn wants to die and why that bloke threw himself off the roof. | Именно поэтому Финн хочет сдохнуть, а тот чувак сбросился с крыши |
| Bloke what knocks it out round here got banged up. | Чувак, который отирался здесь, загремел в тюрьму. |
| Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
| That's the Dulaque bloke. | Это тот чувак, Дулак. |
| I just have this vision of the opening ceremony and there'll be one council house in the middle of it and a bloke going, "I'm not moving!" | что там останетс€ один социальный дом посередине, и чувак, за€вл€ющий: "я не перееду отсюда!" |
| I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond. | Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда. |
| You are a bloody good bloke. | Ты чертовски хороший малый. |
| "The bloke's insane!" | "Этот малый сумасшедший!" |
| There's a bloke doing a Howard Jones impression at Legends. | Этот малый строит из себя Говарда Джонса в "Легендах". |
| I mean, I wish, but there was this bloke at the counter made me check it in. | В смысле, я бы хотел, но один малый на таможне заставил меня сдать её в багаж. |
| I was just the bloke at the end of the food chain. | А я обычный человек на конце пищевой цепочки. |
| What sort of bloke calls his superyacht The Orphanage? | Что за человек называет свою суперяхту "Приютом"? |
| It had a bloke running on the back. | Там на спине был изображен бегущий человек. |
| I'm the last bloke to know anything unless some dog's got a disease. | Наверное, я последний человек, который до этого додумался. |
| A health-and-safety bloke to stop us blowing ourselves up. | Человек из управления охраны труда, чтобы мы себя не взорвали. |
| My friend Eric, who's an absolute sweetheart, a lovely bloke, his wife was very sick and needed an operation. | А для моего друга Эрика, милейшего человека, у которого тяжело больная жена нуждалась в операции. |
| Every bloke she looks at I think she fancies. | Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
| You know that bloke we just brought in from the hotel? | Видела того парня, которого мы только что взяли в отеле? |
| That Farrow bloke you executed today, are you sure he's dead? | Да, милорд. Ферроу, которого мы убили сегодня, ты уверен, что он мертв? |
| Why be scared of a bloke who's dead to the world? | Почему опасаться типа, которого никто не видит? |