| Tom get something from the wiretaps - Blanco got a call from some bloke | Том что-то получил с прослушки - Бланко звонил какой-то парень. |
| As long as those two are at it, that bloke will watch | Пока эти двое здесь, тот парень будет пялиться. |
| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| But I do have to say, for me, if we are going to be parents, this bloke is the wrong person. | Но я должна сказать, если мы собираемся завести ребенка, то этот парень нам не подходит. |
| That bloke had it right, Lord Of The Flies... | Тот парень всё написал, в "Повелителе мух"... |
| You know the kind of bloke - didn't go out much, just lived for his family. | Знаете, в общем-то парень не часто выходил, просто жил для своей семьи. |
| Could it be this bloke Dowling that's killed them? | Может быть, этот парень Даулинг, что убил их? |
| So this bloke goes home to see his wife... because he's heard something about her that he didn't believe. | И вот этот парень приходит домой к жене... потому что узнал о ней такое, что не поверил своим ушам. |
| And that big bloke with the beard? | А тот здоровый парень с бородой? |
| What, is that some bloke running for mayor? | Что, какой-то парень работает на мэра? |
| So who's this unlucky bloke? | Так кто же этот невезучий парень? |
| According to the veg farm bloke, his wife runs the stables. | Парень с фермы сказал, что у его жены есть конюшня. |
| I knew it, mortgage bloke knew it. | Я знал правду, парень из банка знал. |
| Well, you're just a bloke, at the end of the day. | Ну, вы же обычный, простой парень на самом деле. |
| The "would you like to see my spaceship" bloke. | Тот "парень с кораблем". |
| He was opening up around 6:30, bloke comes out of nowhere attacks him... stabs him in the back. | Он открывал заведение около 6:30, парень выходит из ниоткуда, нападает на него... бьет ножом в спину. |
| And a bloke just happened to come by and fire a shotgun through the door at what he presumably thought was the headless horseman. | И тот парень тоже просто так заехал, и пальнул из ружья через дверь в то, что он думал, было всадником без головы. |
| If you ever play five-a-side football, there's always one bloke going, | Если вы когда-нибудь играли в мини-футбол, Там всегда найдется парень, заявивший |
| And the bloke goes, "Naomi Campbell." | И парень отвечает: "Наоми Кэмпбелл". |
| You're the bloke who shot Billy Kimber, right? | Ты тот парень, что застрелил Билли Кимбера, да? |
| You always got one bloke harping on about trust, don't you? | Всегда найдется парень с песенкой о доверии, да? |
| A bloke's got to be free to play a game of cards. | Зайка, парень имеет право поиграть. |
| See what this bloke wants, will you? | Наблюдаешь за тем, чего хочет этот парень, не так ли? |
| Here's the bloke who called us | Вот парень, который позвонил нам. |
| She's with a bloke from the local station | У неё парень из местного участка. |