This is the bit where I clear my desk under the cover of darkness. |
Это та часть, когда я убираюсь у себя на столе под покровом ночи. |
It's like there's this little bit of me that's still inside of you, and I... |
Это как бы маленькая часть меня находится внутри тебя и я... |
And we've only gone back two years in the bit bucket. |
И мы уже отправили в мусор большую часть записей за двухлетний период. |
I'm an alcoholic... and they only still employ me because of the little bit of history connected with my name. |
Я алкоголик... А они все еще дают мне работу по знакомству и потому, что я - часть истории компании. |
Well, I'm trying to, but he's not doing the bit. |
Ну, я пытаюсь, но он не делает свою часть. |
And the last bit of me, the last crumb of Crumb... |
И последняя часть меня, последняя крошка Крамба... |
I mean, he did his bit on the ambulances. |
Я хочу сказать, он не выполнил часть своего долга на скорой. |
Mind your legs, the back swings round a bit. |
Берегите ноги, заднюю часть чуть заносит на повороте. |
Little bit of yourself in the next generation. |
Этим ты передаешь часть себя следующему поколению. |
Part of me feels like the limbic system in my brain's a bit off. |
Часть меня ведет себя так, будто лимбическая система моего мозга немного отключена. |
She bit off her own finger and tears at her flesh. |
Она откусила часть своего пальца и куски собственной плоти. |
Here comes the bit I've never liked. |
Эта часть церемонии мне никогда не нравилась. |
The portion containing x becomes the new range, and the corresponding bit is appended to s. |
Часть, содержащая х, становится новым интервалом, и соответствующий бит добавляется к s. |
We need a bit more of a guarantee that you're going to uphold your end of our bargain. |
Нам нужно побольше гарантий, что ты сдержишь свою часть нашей сделки. |
The boat bit's the only funny part of the scene. |
Эпизод с лодкой - единственная смешная часть сцены. |
You're not part of your body, and you don't mind one bit. |
Ты уже не часть своего тела и тебе ни до чего нет дела. |
I got hungry waiting for you to wake up, so I snacked a bit. |
Я проголодался, пока ждал, чтоб ты очнулась, так что часть я умял. |
On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long. |
С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров. |
Like Croft, Sim said he wrote much of his lyrics at night when his emotions ran "a bit higher". |
Как и Крофт, Сим отмечал, что он писал большую часть своих текстов по ночам, когда его эмоции были «чуть острее». |
In fact, at present only the first part of this anthology has appeared, and the other two parts are supposed to appear a bit later. |
Собственно говоря, на сегодняшний день вышла только первая часть этой антологии, а остальные две части должны появиться чуть позже. |
They're taking it away bit by bit. |
Они забирают ее, часть за частью. |
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit. |
В каждом из этих объяснений есть вероятная часть и есть маловероятная часть. |
The bit - The bit I really liked was where the parakeet flew into the mirror. |
Часть, которая мне действительно нравится, это когда попугай влетел в зеркало. |
That centre bit alone, just to give you a sense of the scale of it, is five acres, just the middle bit. |
Центральная часть - чтобы вы представили масштаб - 4000 кв. метров, только его центр. |
This is just the bit that protrudes into our physical dimension. |
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. |