Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Немножко

Примеры в контексте "Bit - Немножко"

Примеры: Bit - Немножко
Where's Eri? Yes. Umm could you wait a bit more. не могли бы вы подождать еще немножко?
The lyrics are about social issues, a bit romance, and a lot of rock-and-roll, whose joys and sorrows are known to Sid firsthand. Немножко социальной тематики, немного романтики и много рок-н-ролльного образа жизни, обо всех прелестях и тяготах которого Сид знает не понаслышке.
Little it's not there yet, a little more, please a tiny bit... Еще немножко... еще немного, пожалуйста, чуть-чуть...
I'm not "so." Okay, I was a teensy bit I'll be good. I promise. Я не такая Ну, вначале я немножко переволновалась... но теперь все будет хорошо.
The eyes are down, a bit. Головка чуть-чуть приподнята, глаза немножко опущены.
Well, my hands are a bit full so, Hugh, perhaps you wouldn't mind doing the apostrophes for me this week? -Certainly, right. как видите, мои руки немножко заняты, так что Хью, может пока что ты за меня кавычить будешь?
Maybe I look a bit skinny and pale, but otherwise I'm fairly okay, aren't I? Может быть я немножко бледна, худа, но я очень ничего.
(Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish - even though you may not like to admit it in front of your friends - the lights are down. Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте - даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям - свет выключен.
He's pervy, demeaning, and a tinsy bit racist, but you crave his love anyway, because he smells like peppermint. он напоминает мне моего дедушку такой же властный, порочный и немножко расист но все равно его полюбишь, потому что от него пахнет мятой
another 58 million years elapsed and Home Sapiens were conceived, but their thinking faculties were still in their infancy; let's wait a bit more... прошло ещё 58 млн. лет родился Homo Sapiens, но он ещё не очень хорошо соображает, нам надо подождать ещё немножко...
Bit of modding on the side, sure. Немножко занимается моддингом на стороне.
I'm just feeling a bit... rough. Просто немножко не по себе.
I'll just straighten it up a bit. Я только немножко его выравню.