You either have to have a fair bit of money and influence, or you have to devote your entire life to politics. |
У вас должно быть достаточно много денег и влияния, или же вы должны посвятить всю свою жизнь политике. |
He's staked out a very public position, so he's got quite a bit to lose: |
Он занимает государственную должность, так что он теряет совсем не много: |
had to leave a copy of my credit card. you get all of this and even a bit more for only 205 a night! |
Хороший большой номер, неплохой вид из окна, чистая уборка, большой санузел, великолепный районЮ много кафе рядом. |
Bit too much wine, not quite enough cheese. |
Много вина, мало закуски. |
Bit of old-fashioned police work. |
Не много старомодной полицейской работы. |
According to production designer Guillaume Aretos, Shrek 2 appeared to be a lot darker than the original film; There are a lot of medieval paintings and illustrations that we used quite a bit also. |
По словам продюсера Гийома Аретоса, «Шрек 2» оказался намного более тёмным, чем оригинальный фильм: «Есть много средневековых картин и иллюстраций, которые мы использовали совсем немного. |
Of course, this means this issue is a bit longer than usual, as it includes more articles than usual due to the long time since the last publishing. |
Конечно, этот выпуск несколько длиннее, чем обычно, но это вызвано тем, что с момента выхода последнего выпуска прошло много времени. |
Yes, now I have a bit plodding, but would not add to mkt energy "" if it should turn out to be a worse idea that no one uses. |
А теперь у меня GO немного, но не хочу, чтобы положить много сил на " ", если она должна оказаться хуже, идея, что никто не использует. |
"Isn't it a bit toppy?" |
Слишком много высоких, не так ли? |
"Well, Saramago is getting on in years and should slow down a bit, and that he's tired, and I don't know what else" |
"Сарамаго продолжает в таком темпе уже много лет, и ему нужно сбавить этот темп, он устал... и что-то ещё в таком духе" |
Bit of angst, lot of smoking. |
Немного страха, много дыма. |
Bit nihilistic for me. |
Много нигилизма, по-моему. |
Bit of precision and pride in your job. It's not a lot to ask, is it? |
Немного гордости и самолюбия, не так уж много прошу, а? |
Given that I'm a bit short of actual news this week there's plenty of space for me to point you towards two recent(ish) covers of Erasure's A Little Respect. |
Учитывая, что в последнее время новостей не так много, я решил показать вам два недавних кавера на песню Erasure "A Little Respect". |
Dad, you are being a bit conservative for someone who claims to be a liberal. |
Пап, не много ли в тебе консерватизма для человека, провозгласившего себя либералом? |
Dusting off antiques. no, I actually get to travel quite a bit, |
И смахиваешь пыль с окаменелостей. Вообще-то, я много путешествую. |
Doesn't it make you a tiny bit anxious Me not playing santa? |
В жизни я давал много пустых обещаний, но это без вариантов самое щедрое. |
Sort of explains the garden bit, but what's Calvary all about? |
Не много объясняет, причем тут Сад, но, причем тут Галгофа? |
Is everyone clear about bit borrowers? |
Накопилось слишком много непогашенных долгов. |