It is a bit tricky. |
Их было так много? |
This can be a bit unpleasant. |
Это будет не много сложно |
That's a bit much, isn't it? |
Не слишком ли много? |
You lie to me a bit too often. |
Вы слишком много мне врете. |
He traveled quite a bit. |
Он был пианистом, много гастролировал. |
Or maybe just a bit too much Christmas. |
Или слишком много Рождества. |
You could call me a bit more often. |
У меня так много работы... |
Myles is a bit much. |
Майлс слишком много хочет. |
It's a bit long for that. |
Ну, тут довольно много. |
Isn't this all a bit much? |
А это не слишком много? |
So she might have a bit on her mind. |
У неё очень много забот. |
A bit crowded, I'd say. |
Там было много народа? |
I don't know. I can imagine quite a bit. |
Я могу себе вообразить довольно много. |
You must know a bit about films. |
Мне кажется, Вы и так достаточно много знаете. |
We're a bit pushed for space. |
Боюсь, у нас не так много места сейчас. |
This can be a bit tricky. |
Это будет не много сложно |
I could do with a bit. |
У Вас много пластилина? |
There's a fair bit of work involved. |
Тут довольно много работы. |
It's a bit fiddly. |
С этим много канители. |
You sound, for someone so widely known, a bit fatalistic. |
Я посетил слишком много мест, делая одно и тоже. |
Well, I think a kilo's a bit much to keep on hand if you're just using. |
Ну, я думаю что килограмм - это слишком много для личного пользования. |
And plants use the red bit of the spectrum and they use the blue bit of the spectrum. |
Растения поглощают фотоны красной части спектра, которых много, и синей части, имеющие большую энергию. |
I bought a bit too much because I was feeling a bit weak. |
Купила слишком много, потому что захотелось. |
She's just struggling a bit at the minute. |
На нее сейчас много всего навалилось. |
He's moved around quite a bit and he came here from... |
Много путешествовал, а приехал он из... |