| You enjoyed that a bit too much. | Вам понравилось, что слишком много. |
| A bit too much champagne, with pills. | Просто слишком много шампанского, плюс таблетки. |
| He thought they were a bit much. | Он думал, что их слишком много. |
| I have been going out a bit too much. | Я слишком много развлекаюсь по вечерам. |
| Or a bit too much whisky! | А может быть слишком много виски. |
| DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. | ДП: У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь. |
| So I was a bit tense, and I said some things I shouldn't have. | Я был непозволительно резок и наговорил много лишнего. |
| Well, with a bit more time, and a lot of luck, I should say about another night. | Ну, немного больше времени, и много удачи, точнее смогу сказать ночью. |
| I thought they have a lot of tea in India and their vague goddess is a bit like that. | Я подумал, что у них в Индии много чая и его богиня примерно такая. |
| Or should the system wait a bit and try to deliver many messages at once? | Или система должна немного подождать и попытаться доставить много сообщений одновременно? |
| I must say five a day does seem a bit too, well, purgative. | Мне кажется, 5 дней - слишком много для очищения. |
| Actually, I've taken a bit more credit than i deserve. | Да, я пожалуй взял на себя слишком много. |
| I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. | У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь. |
| All a bit much, don't you think? | Много шума из ничего, правда? |
| Well, I might have teared up a bit, but I was tired and there's been a lot of stress. | Ну, возможно, я немного прослезился, но я был уставшим, и много стресса накопилось. |
| We'll get into the same catfight you got into on Porter, which made a lot of noise but changed things not one bit. | Мы попадём в тот же самый скандал, что был у тебя с Портером, который создаст много шума, но не изменится ровным счетом ничего. |
| Maria was saying you'd travelled a fair bit? | Мария говорит, что Вы много путешествовали. |
| Like, not a lot, but a bit. | Ну, не много, но немного. |
| These things can be a bit much. | Много всего навалилось в последнее время. |
| I think it's a bit much. | но думаю, что и это - слишком много. |
| I spend a lot of time on my own, talk to myself a fair bit. | Понимаешь, я провел много времени в одиночестве, разговаривая сам с собой. |
| I'd just have to dig these in a bit, just a bit... | Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть... |
| Been dead some time but bit of a puzzle. | Уже какое-то время мёртв, но всё не много загадочно. |
| Little bit more, dig down. | Еще не много, удары с низу. |
| That's quite a load, bit bigger than usual. | Как много товара! Больше, чем обычно. |