Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Bit - Много"

Примеры: Bit - Много
You enjoyed that a bit too much. Вам понравилось, что слишком много.
A bit too much champagne, with pills. Просто слишком много шампанского, плюс таблетки.
He thought they were a bit much. Он думал, что их слишком много.
I have been going out a bit too much. Я слишком много развлекаюсь по вечерам.
Or a bit too much whisky! А может быть слишком много виски.
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. ДП: У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь.
So I was a bit tense, and I said some things I shouldn't have. Я был непозволительно резок и наговорил много лишнего.
Well, with a bit more time, and a lot of luck, I should say about another night. Ну, немного больше времени, и много удачи, точнее смогу сказать ночью.
I thought they have a lot of tea in India and their vague goddess is a bit like that. Я подумал, что у них в Индии много чая и его богиня примерно такая.
Or should the system wait a bit and try to deliver many messages at once? Или система должна немного подождать и попытаться доставить много сообщений одновременно?
I must say five a day does seem a bit too, well, purgative. Мне кажется, 5 дней - слишком много для очищения.
Actually, I've taken a bit more credit than i deserve. Да, я пожалуй взял на себя слишком много.
I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь.
All a bit much, don't you think? Много шума из ничего, правда?
Well, I might have teared up a bit, but I was tired and there's been a lot of stress. Ну, возможно, я немного прослезился, но я был уставшим, и много стресса накопилось.
We'll get into the same catfight you got into on Porter, which made a lot of noise but changed things not one bit. Мы попадём в тот же самый скандал, что был у тебя с Портером, который создаст много шума, но не изменится ровным счетом ничего.
Maria was saying you'd travelled a fair bit? Мария говорит, что Вы много путешествовали.
Like, not a lot, but a bit. Ну, не много, но немного.
These things can be a bit much. Много всего навалилось в последнее время.
I think it's a bit much. но думаю, что и это - слишком много.
I spend a lot of time on my own, talk to myself a fair bit. Понимаешь, я провел много времени в одиночестве, разговаривая сам с собой.
I'd just have to dig these in a bit, just a bit... Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
Been dead some time but bit of a puzzle. Уже какое-то время мёртв, но всё не много загадочно.
Little bit more, dig down. Еще не много, удары с низу.
That's quite a load, bit bigger than usual. Как много товара! Больше, чем обычно.