Английский - русский
Перевод слова Binding
Вариант перевода Обязательной силы

Примеры в контексте "Binding - Обязательной силы"

Примеры: Binding - Обязательной силы
The Act on the Advancement of Women and the Federal Bodies Act, both of which had entered into force in 1994, had been insufficiently binding and had consequently failed to have the desired impact. Закон об улучшении положения женщин и закон о федеральных органах, вступившие в силу в 1994 году, не имеют достаточной обязательной силы и поэтому не принесли желаемого эффекта.
Therefore, it was immaterial that the Vice-President of the Highest Court of the Russian Federation had challenged the setting aside of the award, because the mere motion for a reappraisal did not suffice to render the award binding again. Таким образом, не существенно, что заместитель Председателя Верховного суда Российской Федерации опротестовал отмену решения, поскольку одного лишь предложения о пересмотре недостаточно для восстановления обязательной силы решения.
He shall perform his duties independently, according to his judgement, and shall have exclusive power to determine which cases he will examine; his decisions shall not be binding and they shall be in the nature of recommendations or proposals. Он выполняет свои функции независимо, руководствуясь своим внутренним убеждением, и обладает полной свободой выбора дел для рассмотрения; его решения не имеют обязательной силы и носят рекомендательный характер.
Discontinuation of the current information-gathering system would make it possible to devote time and resources to promoting interfaces between the body of standards and norms, non-binding instruments, and the new binding instruments, as outlined above. Прекращение деятельности существующей в настоящее время системы сбора информации дало бы возможность выделить время и ресурсы для содействия согласованию между сводом стандартов и норм, не имеющих обязательной силы документов и новыми обладающими обязательной юридической силой документами, как это описано выше.
An indigenous representative from the Philippines referred to the fact that numerous companies had signed voluntary codes of conduct which promised much in improved community relations and environmental management, but which were not binding and did not provide sanctions for breaches. Один из представителей коренных народов Филиппин упомянул тот факт, что многочисленные компании заключили факультативные кодексы поведения, которые выглядят многообещающими с точки зрения улучшения отношений с общинами коренных народов и рационального природопользования, но вместе с тем не имеют обязательной силы и не предусматривают санкций за их нарушение.
A first-instance Dispute Tribunal and an appellate instance, the Appeals Tribunal, would both issue binding decisions, in contrast to the non-binding advisory recommendations of the existing Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees. В отличие от существующих объединенных апелляционных советов и объединенных дисциплинарных комитетов, которые выносят не имеющие обязательной силы консультативные рекомендации, и трибунал первой инстанции, Трибунал по спорам, и Апелляционный трибунал будут выносить обязательные к исполнению решения.