| One example of this form of extensibility is object-oriented application frameworks which achieve extensibility typically by using inheritance and dynamic binding. | Одним из примеров такой формы расширяемости являются объектно-ориентированные прикладные структуры, которые обеспечивают расширяемость, обычно используя наследование и динамическое связывание. |
| This binding upregulates the transcription and translation of PER1, PER2, CRY1 and CRY2 proteins. | Это связывание активирует транскрипцию и трансляцию белков PER1, PER2, CRY1 и CRY2. |
| It is a bacterial transcription initiation factor that enables specific binding of RNA polymerase (RNAP) to gene promoters. | Это бактериальный фактор инициации транскрипции, который обеспечивает специфическое связывание РНК-полимеразы (RNAP) с промоторами генов. |
| SOM prevents these issues by providing only late binding, to allow the run-time linker to re-build the table on the fly. | SOM предотвращает эти проблемы, предоставляя только позднее связывание и позволяя компоновщику времени исполнения перестраивать таблицы на лету. |
| Plasma protein binding is over 99.5%. | Связывание с белками плазмы составляет более 99,5%. |
| The product of this gene contains a carboxy-terminal domain that permits binding to other corepressor proteins. | Продукт этого гена содержит карбоксильно-концевой домен, который позволяет связывание с другими белками корепрессора. |
| It is also likely that the anionic detergent competes with the dye for binding to the protein. | Вероятно, анионные детергенты конкурируют с красителем за связывание с белком. |
| The binding of the antibody is then measured quantitatively by one of various laboratory methods. | Связывание антитела затем измеряется количественно с помощью одной из различных лабораторных методик. |
| The binding of neurotrophin will lead to the phosphorylation of phospholipase C (PLC) by trk receptor. | Связывание нейротрофина приводит к фосфорилированию фосфолипазы С (PLC) с помощью Trk-рецептора. |
| Apparently the CO stabilizes low oxidation states, which facilitates the binding of hydrogen. | По-видимому, СО стабилизирует низкие степени окисления металла, что облегчает связывание водорода. |
| That way, we can use competitive binding and find a match. | Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение. |
| There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual. | В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала |
| Furthermore, substrate binding (e.g., by Aha1 and Hch1) to the MD is also known to increase the ATPase activity of Hsp90. | Кроме того, известно, что связывание субстрата (например, Aha1 и Hch1) с MD также увеличивает активность АТФазы Hsp90. |
| Several proteins that stabilize or destabilize mRNA molecules through binding to AU-rich elements in the 3' untranslated region of mRNAs interact with the exosome complex. | Несколько белков, стабилизирующих или дестабилизирующих мРНК через связывание с AU-обогащёнными элементами, расположенными в 3'-нетранслируемой области мРНК, взаимодействуют с экзосомным комплексом. |
| Mad1-Mad2 binding is unusual in that the Mad2 C-terminal folds over Mad1. | Связывание Mad1-Mad2 необычно тем, что C-конец Mad2 покрывает Mad1. |
| TSP-1 activates latent TGF-beta by forming direct interactions with the latent TGF-β complex and induces a conformational rearrangement preventing it from binding to the matured TGF-β. | TSP-1 активирует латентный TGF-бета путём прямого взаимодействия с латентным комплексом TGF-beta и вызывает конформационные перестройки, предотвращая его связывание со зрелым TGF-beta. |
| The exact molecular mechanism of this transport is unknown although binding of the P protein from Rabies lyssavirus to the dynein light chain protein DYNLL1 has been shown. | Точный молекулярный механизм этого транспорта неизвестен, хотя связывание белка Р с вирусом бешенства в динеин лёгкой цепи протеинов DYNLL1 было доказано. |
| The mechanism involves the binding of the ribosomal protection proteins to the ribosomes of the bacterial cell, which in turn changes its conformational shape. | Механизм включает в себя связывание рибосомных защитных белков с рибосомами бактериальной клетки, что в свою очередь меняет её конформационную форму. |
| In 2007, the binding of several cannabinoids to the G protein-coupled receptor GPR55 in the brain was described. | В 2007 было описано связывание ряда каннабиноидов с G-протеинсвязанным мембранным рецептором GPR55, локализованным в мозге. |
| This binding can occur with either polymerized or depolymerized tubulin, and in most cases leads to the stabilization of microtubule structure, further encouraging polymerization. | Это связывание может происходить либо с полимеризованным или деполимеризованным тубулином, и, в большинстве случаев, приводит к стабилизации структуры микротрубочки, путём стимулирования полимеризации. |
| The attachment of TGF-β to the LTBP is by disulfide bond which allows it to remain inactive by preventing it from binding to its receptors. | Связи TGF-beta с LTBP осуществляются за счёт дисульфидных мостиков, что позволяет ему оставаться неактивным, предотвращая его связывание с рецепторами. |
| Protein binding is based upon hydrophobic interactions, as well as charged interactions between the membrane and protein. | Связывание белков основано как на гидрофобных взаимодействиях, так и на электростатических взаимодействиях между мембраной и белком. |
| With respect to Uruguay Round reforms, tariffication and the binding of tariffs have led to greater transparency and predictability. | Говоря о реформах Уругвайского раунда, следует отметить, что тарификация и связывание тарифов позволили повысить степень транспарентности и предсказуемости. |
| (c) Amputations, binding, scarring, burning and branding; | с) ампутация, связывание, нанесение шрамов, прижигание и клеймление; |
| S/S involves physically binding or enclosing contaminants within a stabilized mass (solidification) or inducing chemical reactions between the stabilizing agent and the contaminants to reduce their mobility (stabilization). | С/О включает физическое связывание и ограждение загрязнителей стабилизированной массой (отверждение) или химические реакции между стабилизирующим агентом и загрязнителями в целях снижения их подвижности (стабилизация). |