One example of this form of extensibility is object-oriented application frameworks which achieve extensibility typically by using inheritance and dynamic binding. |
Одним из примеров такой формы расширяемости являются объектно-ориентированные прикладные структуры, которые обеспечивают расширяемость, обычно используя наследование и динамическое связывание. |
This binding upregulates the transcription and translation of PER1, PER2, CRY1 and CRY2 proteins. |
Это связывание активирует транскрипцию и трансляцию белков PER1, PER2, CRY1 и CRY2. |
It is a bacterial transcription initiation factor that enables specific binding of RNA polymerase (RNAP) to gene promoters. |
Это бактериальный фактор инициации транскрипции, который обеспечивает специфическое связывание РНК-полимеразы (RNAP) с промоторами генов. |
SOM prevents these issues by providing only late binding, to allow the run-time linker to re-build the table on the fly. |
SOM предотвращает эти проблемы, предоставляя только позднее связывание и позволяя компоновщику времени исполнения перестраивать таблицы на лету. |
Plasma protein binding is over 99.5%. |
Связывание с белками плазмы составляет более 99,5%. |
The product of this gene contains a carboxy-terminal domain that permits binding to other corepressor proteins. |
Продукт этого гена содержит карбоксильно-концевой домен, который позволяет связывание с другими белками корепрессора. |
It is also likely that the anionic detergent competes with the dye for binding to the protein. |
Вероятно, анионные детергенты конкурируют с красителем за связывание с белком. |
The binding of the antibody is then measured quantitatively by one of various laboratory methods. |
Связывание антитела затем измеряется количественно с помощью одной из различных лабораторных методик. |
The binding of neurotrophin will lead to the phosphorylation of phospholipase C (PLC) by trk receptor. |
Связывание нейротрофина приводит к фосфорилированию фосфолипазы С (PLC) с помощью Trk-рецептора. |
Apparently the CO stabilizes low oxidation states, which facilitates the binding of hydrogen. |
По-видимому, СО стабилизирует низкие степени окисления металла, что облегчает связывание водорода. |
That way, we can use competitive binding and find a match. |
Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение. |
There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual. |
В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала |
Furthermore, substrate binding (e.g., by Aha1 and Hch1) to the MD is also known to increase the ATPase activity of Hsp90. |
Кроме того, известно, что связывание субстрата (например, Aha1 и Hch1) с MD также увеличивает активность АТФазы Hsp90. |
Several proteins that stabilize or destabilize mRNA molecules through binding to AU-rich elements in the 3' untranslated region of mRNAs interact with the exosome complex. |
Несколько белков, стабилизирующих или дестабилизирующих мРНК через связывание с AU-обогащёнными элементами, расположенными в 3'-нетранслируемой области мРНК, взаимодействуют с экзосомным комплексом. |
Mad1-Mad2 binding is unusual in that the Mad2 C-terminal folds over Mad1. |
Связывание Mad1-Mad2 необычно тем, что C-конец Mad2 покрывает Mad1. |
TSP-1 activates latent TGF-beta by forming direct interactions with the latent TGF-β complex and induces a conformational rearrangement preventing it from binding to the matured TGF-β. |
TSP-1 активирует латентный TGF-бета путём прямого взаимодействия с латентным комплексом TGF-beta и вызывает конформационные перестройки, предотвращая его связывание со зрелым TGF-beta. |
The exact molecular mechanism of this transport is unknown although binding of the P protein from Rabies lyssavirus to the dynein light chain protein DYNLL1 has been shown. |
Точный молекулярный механизм этого транспорта неизвестен, хотя связывание белка Р с вирусом бешенства в динеин лёгкой цепи протеинов DYNLL1 было доказано. |
The mechanism involves the binding of the ribosomal protection proteins to the ribosomes of the bacterial cell, which in turn changes its conformational shape. |
Механизм включает в себя связывание рибосомных защитных белков с рибосомами бактериальной клетки, что в свою очередь меняет её конформационную форму. |
In 2007, the binding of several cannabinoids to the G protein-coupled receptor GPR55 in the brain was described. |
В 2007 было описано связывание ряда каннабиноидов с G-протеинсвязанным мембранным рецептором GPR55, локализованным в мозге. |
This binding can occur with either polymerized or depolymerized tubulin, and in most cases leads to the stabilization of microtubule structure, further encouraging polymerization. |
Это связывание может происходить либо с полимеризованным или деполимеризованным тубулином, и, в большинстве случаев, приводит к стабилизации структуры микротрубочки, путём стимулирования полимеризации. |
The attachment of TGF-β to the LTBP is by disulfide bond which allows it to remain inactive by preventing it from binding to its receptors. |
Связи TGF-beta с LTBP осуществляются за счёт дисульфидных мостиков, что позволяет ему оставаться неактивным, предотвращая его связывание с рецепторами. |
Protein binding is based upon hydrophobic interactions, as well as charged interactions between the membrane and protein. |
Связывание белков основано как на гидрофобных взаимодействиях, так и на электростатических взаимодействиях между мембраной и белком. |
With respect to Uruguay Round reforms, tariffication and the binding of tariffs have led to greater transparency and predictability. |
Говоря о реформах Уругвайского раунда, следует отметить, что тарификация и связывание тарифов позволили повысить степень транспарентности и предсказуемости. |
(c) Amputations, binding, scarring, burning and branding; |
с) ампутация, связывание, нанесение шрамов, прижигание и клеймление; |
S/S involves physically binding or enclosing contaminants within a stabilized mass (solidification) or inducing chemical reactions between the stabilizing agent and the contaminants to reduce their mobility (stabilization). |
С/О включает физическое связывание и ограждение загрязнителей стабилизированной массой (отверждение) или химические реакции между стабилизирующим агентом и загрязнителями в целях снижения их подвижности (стабилизация). |