The Allama Iqbal Open University is the biggest university in the country with around one million course enrolment by the end of 1999-2000. |
Открытый университет Аллама Икбал - крупнейший университет в стране, к концу 1999/2000 года в нем обучалось около миллиона человек. |
This is the end of the biggest summit that, I think, has ever taken place, and the document that was adopted - prematurely, unfortunately, for some of those here - was extremely welcome. |
Вот и подошел к концу крупнейший саммит из всех, я думаю, проходивших когда-либо, и мы приветствуем документ, который был принят - к сожалению, преждевременно, по мнению некоторых из присутствующих здесь. |
The central market of Paris, the biggest wholesale food market in the world, was transferred to Rungis, in the southern suburbs. |
Центральный рынок, крупнейший оптовый рынок в Европе, был перенесён в южный пригород Rungis (укр.)русск... |
Hedgewick's World - the biggest and best amusement park there will ever be and we've got a golden ticket! |
Мир Хэджвика - крупнейший и лучший парк развлечений, когда-либо существовавший, и у нас золотой билет! |
As the biggest trading partner of and aid donor to the LDCs, the EU believed that an in-depth discussion of trading opportunities for LDCs was required in accordance with the Group's terms of reference. |
Как крупнейший торговый партнер и донор НРС Европейский союз считает, что необходимо подробно обсудить торговые возможности НРС в соответствии с кругом ведения Группы. |
The difficult transition to independence of Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has created the biggest humanitarian crisis in post-war Europe. |
Крупнейший гуманитарный кризис в послевоенной Европе породила сложность перехода к независимости Боснии и Герцеговины, Хорватии, бывшей югославской Республики Македонии и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория). |
We attach special significance to our being hosts of the biggest United Nations centre outside the developed world - the United Nations Office at Nairobi, which also hosts the global headquarters of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme. |
Мы придаем особое значение тому, что в нашей стране находится крупнейший за пределами развитого мира центр Организации Объединенных Наций - Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, где расположены также международные штаб-квартиры Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам. |
Biggest drug bust in 15's history, and we were a part of it. |
Крупнейший арест наркодиллеров за последние 15 лет, и мы в нем участвовали. |
Biggest arms dealer in the world: zero. |
Крупнейший торговец оружием в мире - ноль. |
The biggest money market in the world. |
Крупнейший финансовый рынок мира. |
And again, it's not a coincidence that I use China as the example, because China, in addition to being the biggest catcher of fish, is also the biggest farmer of fish. |
И снова не случайность, что я сравниваю с Китаем, ведь эта страна - не только крупнейший ловец рыбы, но и крупнейший разводчик рыбы. |
This is going to be the biggest search here since World War ll, all due to you. |
Это будет самый крупнейший обыск на центральном побережье после... Что? |
Central and Eastern Europe and the CIS continued to be areas of major concern throughout 1993, with the tragedy in parts of the former Yugoslavia dominating world attention and creating the biggest political, military and humanitarian crisis in Europe since the Second World War. |
На протяжении 1993 года значительную обеспокоенность вызывала ситуация в Центральной и Восточной Европе и в странах СНГ, причем трагедия в бывшей Югославии привлекла к себе основное внимание международного сообщества и явила собой крупнейший политический, военный и гуманитарный кризис в Европе со времен второй мировой войны. |
Hungarian export companies and the sheer volume of Hungarian exports have already transformed northern Croatian ports like Rijeka or the Slovenian port of Koper (the biggest Hungarian cargo handling outlet on the Adriatic coast) into huge export sites. |
Венгерские экспортные компании и один только венгерский экспорт уже превратили такие порты в северной части Хорватии, как Риека или порт Копер в Словении (крупнейший терминал для обработки венгерских грузов на побережье Адриатического моря), в огромные экспортные терминалы. |
One of our closest partners is pwn.pl, one of the biggest players on the Polish market of multimedia and education software and the publisher of the Translatica machine translation system. |
В число наших самых ценных и многолетних партнеров входит pwn.pl, крупнейший на польском рынке производитель и издатель мультимедийных и образовательных программ, в т. ч. системы перевода Translatica. |
Oxford's our biggest donor. |
Оксфорд - наш крупнейший спонсор. |
It's like the biggest jackpot ever. |
Крупнейший джекпот в истории. |
GAALAN: That's your biggest customer. |
Это ваш крупнейший покупатель. |
The biggest union in the country? |
Крупнейший профсоз в стране? |
Our biggest competition is B.F. |
Наш крупнейший конкурент - Б.Ф. |
That is our biggest export. |
Это наш крупнейший экспорт. |
That's Zane's biggest client. |
Это крупнейший клиент Зейна. |
He's the biggest mobster in L.A. |
Он крупнейший гангстер Лос-Анджелеса. |
I'm the biggest producer on this lot. |
Да я здесь крупнейший продюсер. |
They're actually our biggest client. |
Это наш крупнейший клиент. |