Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Besides - Кстати"

Примеры: Besides - Кстати
Besides, I am always the better option. А кстати, я всегда буду лучшим вариантом.
Besides, how often do you get to drive a Rolls? И кстати, тебе часто доводилось водить Роллс-Ройс?
Besides, the newspaper will pay our expenses И кстати, моя газета оплатит издержки.
Besides, who did you think was doing it? Кстати, а кто ты думала делал это?
Besides, just because you found this place first, doesn't mean you're the boss. И кстати, даже если ты первый нашёл эту крепость, это ещё не значит, что ты главный.
Besides, did you know that the majority of Americans believe that the Vietnam War was just a terrible idea? Кстати, Вам известно, что большинство американцев считают войну во Вьетнаме чудовищной ошибкой?
Besides, I thought I might go for your job on the Star Ride. Кстати, я решил устроиться на твою бывшую работу в «Звёздной прогулке»
Besides, there's no dearth of talent in the market Кстати, на рынке недостатка в талантах нет.
Besides, that one was particularly difficult because it was all in Spanish. Что, кстати, вообще проблематично, ведь он на испанском!
I tried 3 times, I just can't get in. Besides, this is illegal. Я уже З раза пыталась Кстати, это незаконно
Besides, grappa Mezzanella is taking part in the festival, as well! Кстати, в фестивале участвует и граппа Mezzanella!
Besides, why are you guys taking breaks when you have accounts to work on? Кстати, чего это вы устроили себе перерыв, когда у вас полно работы?
Besides, I just bought you... a pair of super-expensive jeans and a cap. кстати, я только что купила тебе... супер дорогие джинсы и кепку.
Besides, if you steal you'll go to hell, won't you! Кстати, если воруешь, твоя душа отправится в ад!
Besides, old friends don't just vanish, do they? Кстати, старые друзья, просто так не исчезают, не так ли?
Besides, he's the one who wouldn't dare. Кстати, он хочет этого.
Besides, it's this way. Кстати, нам сюда.
Besides, it's simple, I'm for scientific're the only ones who understand anything. И кстати, я вообще за диктатуру ученых, только они хоть что-то понимают!
I'm tired of this. Besides, I'm busy. вобщем, меня достало. и я, кстати, занят
Besides, you delivered the body, so you're just as liable. Right? И кстати, тело возил ты, значит ты её и убил.
She was more besides that! Она была, кстати, более, чем подруга!
It neither arranged for non-stop shipment nor was its phone notice to the carrier sufficient, which, besides, it did not prove. Он не организовал безостановочную перевозку груза, недолжным образом уведомил перевозчика по телефону, чего, кстати сказать, он не подтверждает.
Okay, I've been going over my cell phone video from the party to see if there was anybody else there that we didn't know, besides J Cub. Я просматривал видео с вечеринки на своём мобильном, чтобы вычислить гостей, которых мы не приглашали, кстати как и Джейкоба.
Besides, we haven't made a cent in months, and your girlfriend has deep pockets. И мы, кстати, не заработали ни цента за этот месяц, а у твоей подружки большие карманы
Well, different because he does it faster, which is better, actually, but that's besides the point. I'm mad. Aren't you mad? Midge, relax. Немножко по-другому, он говорит быстрее, так, кстати, лучше, но не в этом суть.