| Besides, did Jacob even smoke a pipe? | Кстати, Джейкоб вообще курил трубку? |
| Besides, if we all have the same classes, we wouldn't have an opportunity to meet anybody new. | Кстати, будь у нас те же уроки мы не сможем с другими познакомиться. |
| Besides, I tried calling you twice. | Кстати, я пробовала звонить тебе дважды |
| Besides, what was he really doing outside our kitchen door, anyway? | Кстати, что он вообще делал возле нашей задней двери? |
| Besides Mom told me that she loves you more than me. | кстати, мама тебя любит больше, чем меня. |
| Besides, these very factors and their interconnections need to be taken into account in the discussions on prospects for reductions in tactical nuclear weapons. | Кстати, те же самые факторы и их взаимосвязь должны приниматься в расчет в ходе дискуссии о перспективах сокращения тактического ядерного оружия. |
| Besides, people tell me I'm a terrible liar, | Кстати, люди говорят мне, что я никудышная лгунья. |
| Besides, you might have just gotten yourself fired | Кстати, тебя ведь могут за это уволить. |
| Besides, I don't know who you're talking about. | И, кстати, понятия не имею о чем вы. |
| Besides, who would want to live in the Briar Patch? | Кстати, кто, по вашему, будет жить в Медвежьем Углу? |
| Besides, rumor had it your girl gave the best rim job in L.A. | Кстати, говорят, твоя девочка лучше всех в Л.А. языком работает. |
| Besides, after hanging out with him, I think he's a really good guy. | Кстати узнав его получше, я поняла, что он не такой уж плохой парень. |
| Besides, his pictures don't have an ounce of truth to them. | Ну, и, кстати, его снимки совсем не соответствуют правде. |
| Besides, do you know anything about PCs? | Кстати, ты в ЭВМ не разбираешься? |
| Besides which, stop going on about butter. | "Кстати, завязывайте с маслом." |
| Besides, did Tiffany ever let you videotape her? | Кстати, а Тифани когда-нибудь просила записать себя на плёнку? |
| Besides, it's not like I don't want to like Jess. | Кстати, я не в том смысле, что не хочу симпатизировать Джессу. |
| Besides, if you like them, | Кстати, если они тебе понравятся, они и мне нравятся. |
| Besides, sports is how I made all my friends growing up. | И, кстати, именно благодаря спорту у меня появились настоящие друзья! |
| Besides, we're here to discuss political issues. | И кстати, мы здесь политику обсуждаем. |
| Besides, I'm planning to honor you with a visit soon. | И кстати, я скоро вас навещу. |
| Besides, I know you were brainwashed like Mark and Yvonne. | И кстати я знаю тебе промыли мозги как Марку и Ивонне. |
| Besides, it is where I live. | И кстати, я в ней живу. |
| Besides, when there is no depositary, the formulation and communication of reservations necessarily go hand in hand. | Кстати говоря, в отсутствие депозитария формулирование и доведение до сведения неизбежно превращаются в парное действие. |
| Besides, maybe it's no longer necessary. | И кстати, может это уже и не необходимо. |