| Widal was the author of a remarkable series of essays on infectious diseases, erysipelas, diseases of the heart, liver, nervous system, etc., besides being a prolific contributor to various medical journals and encyclopedias. | Видаль написал серию работ об инфекционных заболеваниях, рожистом воспалении, заболевании сердца, печени, нервной системы и т. д. Кроме этого, он внёс существенный научный вклад в виде публикаций в различных медицинских журналах и энциклопедиях. |
| Besides, there's someone who needs killing. | Кроме этого, необходимо убить кое-кого |
| Besides, it's broken. | Кроме этого, барабан поломанный. |
| BESIDES THE GUY ON THE WALL. | Кроме этого парня на стене. |
| Besides, I need you to... | Кроме этого, я должна... |
| Besides that, duty calls. | Кроме этого, труба зовет. |
| Besides, according to the minister, A. Kazulin had some disciplinary penalties. | Кроме этого, по словам министра, у А.Козулина было несколько дисциплинарных взысканий во время отбывания наказания. |
| Besides we cooperate with the leading agencies of Russia: VTsIOM, Romir, Vector Research and others. | Кроме этого, мы сотрудничаем с ведущими исследовательскими агентствами России: ВЦИОМ, Ромир, Vector Research и другие. |
| Besides, we distribute milk raw and finished products in Ukraine and neighboring countries. | Кроме этого мы дистрибутируем готовую молочную продукцию и сырье в ближнее зарубежье. |
| Besides, our company produces Lastic and Rubber Rollers for Textile and Tin Packaging Machines. | Кроме этого, наше предприятие занимается производством РЕЗИНОВЫХ И КАУЧУКОВЫХ РОЛИКОВ, используемых в станках и устройствах в типографском, текстильном и жестяном упаковочном секторах. |
| Besides, experimental rock musician Lynda Thomas gained notoriety for fusioning traditional music with rock or eurodance music. | Кроме этого есть представитель экспериментального рока Lynda Thomas (англ.), получившая известность за исполнение смеси традиционной музыки с роком или евродэнсом. |
| Besides, a considerable amount of timber is delivered to numerous private saw-mills which are densely built around Pushcha. | Кроме этого немалое количество леса поставляется на лесопилки бизнесменов, что плотным кольцом окружили Беловежскую пущу. |
| No, besides that. | Всё! - Нет, кроме этого. |
| You mean besides this one? | То есть, кроме этого? |
| How's everything else besides this? | Как всё кроме этого? |
| But besides that, nothing. | А кроме этого - ничего. |
| I mean, besides this. | Я имею ввиду, кроме этого. |
| No, besides that. | Нет, кроме этого. |
| Everybody is busy with their own projects, besides that Thurston and Kim aren't getting along together very well since their split. | Все заняты своими проектами, кроме этого, Тёрстон и Ким не очень ладят друг с другом после их разрыва. |
| If this utilized just 5 per cent of the region's reserves, it would have a start-up capital of $250 billion, besides the ability to borrow from central banks. | Если бы он задействовал всего лишь 5 процентов от общего объема резервов региона, его стартовый капитал составил бы 250 млрд. долл. США, а кроме этого он имел бы возможность брать займы в центральных банках. |
| Besides, this matter Ueda had done more wrong things. | Кроме этого, это была ошибка Уеды. |
| Besides, Mr. Krasheninnikov is responsible for the outsourcing accountancy services and all issues related to bookkeeping. | Кроме этого, он курирует услуги "Гёрлитц и партнеры" по ведению договорной бухгалтерии и контроллингу. |
| Besides, "Metalekspo" is a reliable business warrantor, that prevent the end buyer and seller from business risks. | Кроме этого, Металэкспо - это надежный гарант сделки, устраняющий бизнес риски для конечных покупателя и продавца. |
| Besides, personal computers with access to Internet, faximile and photocopier equipment is at your disposal round a clock at Business Center. | Кроме этого, в бизнес-центре круглосуточно в Вашем распоряжении персональные компьютеры с доступом в интернет, факсимильные и копировальные аппараты. |
| Besides which, it was dark, and I was running my tail off to serve all my tables. | Кроме этого, было темно, и и мне нужно было обслужить остальные столики. |