Also besides he stated: It is difficult to find creative thinkers among the Theosophists. |
Кроме этого, он заявил: «Трудно найти среди теософов творческих мыслителей. |
Well, besides, I would never let all your hard work to honor Teddy go to waste. |
Ну, кроме этого, я бы никогда не позволила, чтобы вся ваша тяжелая работа в честь Тедди, ушла впустую. |
Are there any others with you besides the monk? |
С тобой сюда пришёл ещё кто-нибудь кроме этого старого монаха? |
Now, what can you offer me besides the safe? |
Ну, что вы можете предложить мне кроме этого сейфа? |
Surely, such a tax will hit wealthy individuals and financial firms far more than anyone else, and, besides, it will raise a ton of revenue. |
Конечно, такой налог ударит по богатым людям и финансовым фирмам намного больше, чем по другим, но, кроме этого, это принесет большой доход. |
Besides, our partners get unlimited product consultations absolutely for free. |
Кроме этого партнеры получают все консультации по продукту абсолютно бесплатно и в неограниченных объемах. |
Besides, the reports selected by the Organizing committee, will be published in the journal Science. |
Кроме этого, доклады, отобранные Оргкомитетом, планируется опубликовать в журнале «Наука. |
Besides, sending of SMS messages is banned from a number of public proxy servers. |
Кроме этого, закрыта отправка SMS с ряда публичных proxy-серверов. |
Besides the training was carried out on the basis of the Regional skin-venereologic clinic and institute of medical cosmetics. |
Кроме этого обучение проводилось на базе Областного кожно-венерологического диспансера и института лечебной косметики. |
Besides, it's not safe for you to be here. |
Кроме этого, здесь ты в опасности. |
Besides, Viet Nam has developed shelter models. |
Кроме этого, во Вьетнаме разработали модели приютов. |
Besides, we got some real business to attend to. |
Кроме этого, у нас есть реальные дела. |
Besides, they have enough money in the bank to live comfortably for years. |
Кроме этого, у них достаточно денег в банке, чтобы жить припеваючи годами. |
Besides, the company is constantly developing new area for its activities. |
Кроме этого, в компании постоянно ведется активная работа по разработке новых направлений деятельности. |
Besides we actively develop a direction "branding" (creation of brands, brand elements, promotion strategies etc. |
Кроме этого активно развиваем направление «брендинг» (создание брендов, элементов бренда, стратегий продвижения и т.д. |
Besides I could hardly find a vacant space above to put my suitcase. |
Кроме этого, с трудом нашёл место сверху, куда засунуть свой чемодан. |
Besides, during my last semester I was a personal scholar of the Mayor of Vladimir. |
Кроме этого, в течение последнего семестра я был ещё и персональным стипендиатом администрации города Владимира. |
Besides, there were villages of aymara Indians, who pastured llamas on the green meadows. |
Кроме этого, здесь находились деревни индейцев аймара, которые на зелёных лугах долины пасли лам. |
Besides, we offer a special service: translation into German and certification of documents by officially sworn translator. |
Кроме этого мы предлагаем услуги перевода на немецкий язык и легализации документов немецким официальным присяжным переводчиком. |
Besides, there is an opportunity for transportation of conventional cargo on vessels which are on regular lines pointed above. |
Кроме этого, имеется возможность перевозки конвенционального груза на судах, выполняющих регулярные рейсы на указанных направлениях. |
Besides, you will have an access to the ON-LINE EXPO service after registration. |
Кроме этого, регистрация позволит Вам пользоваться нашим новым сервисом - ON-LINE EXPO. |
Besides that, the troupe displayed spectacles in Taghiyev Theatre and in other regions. |
Кроме этого, труппа давала представления в театре Тагиева и в рабочих районах. |
Besides that, Emin Sabitoglu created a large number of musical compositions for theatrical spectacles. |
Кроме этого, Эмин Сабитоглу создал большое количество музыкальных произведений для театральных постановок. |
Besides the head of department NAB RK has brought from fair more than hundred new books which will soon fill up library fund. |
Кроме этого руководитель отдела НАБ РК привезла с ярмарки более ста новых книг, которые вскоре пополнят фонд библиотеки. |
Besides, we could try again on this vacation. |
Кроме этого, мы можем снова попытаться во время отпуска. |