Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме этого

Примеры в контексте "Besides - Кроме этого"

Примеры: Besides - Кроме этого
Besides, isn't this quite boring? Кроме этого, не кажется ли вам это скучным?
Besides, more clarity was required on the role that each of the programme and subprogramme components would play in the medium-term plan and on their practical usefulness in evaluation and monitoring. Кроме этого, было отмечено, что необходимо более четко осветить роль, которую будет играть каждый из компонентов программ и подпрограмм в рамках среднесрочного плана, а также их практическую полезность при оценке и контроле.
I don't need anything else besides this ring. Мне больше ничего не нужно, кроме этого кольца.
I am not certain that you have any range besides this. Я не уверена, что у тебя есть что-то кроме этого.
there another way besides this for... есть другой способ, кроме этого для...
But you must do something besides see them. Но вы должны заниматься чем-то ещё кроме этого.
What else can you say besides this sentence? А кроме этого, ты можешь еще что-нибудь сказать?
I mean, besides that one? Ну я имею ввиду, кроме этого.
To be honest, I have nothing else besides this handsome face of mine. Честно говоря, у меня ничего нет, кроме этого привлекательного лица.
It was just to give Aria something else to think about besides that. Надо было дать Арии думать о чем-то еще кроме этого.
There are other radios besides this one. Есть и другие радиоприемники, кроме этого.
So you got some other things going on besides this? У тебя есть другие проблемы, кроме этого?
Okay, besides that, what's he done? Ладно, а кроме этого, что он сделал?
Anything else besides this flight out of Miami Есть что-нибудь еще кроме этого рейса из Майами
So besides this kid, Adam, there appears to be no one else investigating what happened? Значит, кроме этого парня Адама, больше никто не расследовал, что же случилось?
Is there another way besides this to protect our sensitive data that is used in pairs encfs and fused to encrypt a directorory. Есть другой способ, кроме этого, чтобы защитить наших конфиденциальных данных, которая используется в паре EncFS и плавленого для шифрования directorory.
It is also true that, besides this resource flow from west to east, an increasing share of resources for investments, wages earned, taxes paid and products produced has been generated within the new Federal States themselves. В равной степени справедливо и то, что кроме этого потока ресурсов с запада на восток все большая доля ресурсов на цели капиталовложений, заработной платы, налогов и производства продукции изыскивается в самих новых землях, которые входят в состав федерации.
Besides that, I got nothing to say. Кроме этого, мне нечего сказать.
Besides that, we have no prints, no signs of forced entry. Кроме этого, у нас нет отпечатков, никаких признаков взлома.
Besides this, a residential section in a dormitory has been renovated for refugees from Donetsk and Luhansk Oblasts. Кроме этого, отремонтирован жилой блок в общежитии для переселенцев из Донецкой и Луганской областей.
Besides all this facts device considerably reduces emission of harmful substances in to atmosphere. Кроме этого, устройство значительно снижает выброс вредных веществ в атмосферу.
Besides that, I gave you 1.30 lira the day before yesterday. Кроме этого, я дал тебе 1.30 лиры позавчера.
Besides that, I wouldn't be able to take that step. Кроме этого, я не смогу предпринять такой шаг.
Besides this, the Police will in these situations use special vehicles in order to be better protected from stones and other acts of violence. Кроме этого, в случаях беспорядков полиция будет использовать специальные транспортные средства для защиты от камней и актов насилия.
Besides this, you can find some articles about version control systems at, and. Кроме этого, статьи о системах контроля версий вы можете найти на сайтах, и.