Английский - русский
Перевод слова Beat
Вариант перевода Избить

Примеры в контексте "Beat - Избить"

Примеры: Beat - Избить
Did Gansa tell her to beat herself up? Ганса сказал ей, избить себя?
You want to beat the hell out of me, make it look convincing? Ты хочешь избить меня, чтобы это выглядело убедительно?
And as soon as we started to get close to Kessler's son, he sent his thugs to beat up James. А как только мы подобрались к сыну Кесслера, он подослал своих головорезов, чтобы избить Джеймса.
You're not trapping me inside the computer lab to beat me up. Тебе не заманить меня в компьютерный класс, чтобы потом избить!
I could be beat up or mugged or shot in any hallway or parking lot. Меня могут застрелить или избить в любом холле или на любой автостоянке.
You let a man beat you in front of his children to send them a message? Ты позволил ему избить себя перед глазами его детей чтобы подать им пример?
By having Tony Agrerro and his guys beat him up? Подговорив Тони Агрерро и его парней избить его?
Why you let yourself get beat down like that, man? Почему ты дал им себя так избить, чувак?
Roll them up in straw mats and beat them up! Скрутить их в соломенный матрац и избить!
What, that I can get beat up easy and then quit? То, что меня можно легко избить и я уйду?
I can't believe they beat up someone who offers them a drink. Готовы даже избить за приглашение выпить вина
Would you please ask what country's law it is to beat someone up for no reason and not apologize? Подскажите мне, по законам какой страны можно избить человека без всякого повода и не извиниться?
Why would a bully need two more people to beat up on one little girl? Зачем задире нужно аж двое, чтобы избить одну маленькую девочку?
So you want to drive in there and beat him up and get arrested for assault. Ты хочешь избить его, чтобы тебя арестовали за нападение?
Similarly, an officer-in-charge of a penal institution was found guilty of ordering his junior officers to beat a prisoner who got a fracture in the process. Аналогичным образом, сотрудник одного пенитенциарного учреждения был признан виновным в том, что он отдал приказ своим подчиненным избить заключенного, в результате чего тот получил перелом.
You can't beat up everyone we have a problem with! Ты не можешь избить всех, с кем у нас проблемы.
Why don't you just beat this guy and get rid of him? Почему бы тебе не избить чувака и не выкинуть его?
I might leave here and go beat the hell out of myself and then come back and claim police brutality. я мог бы уйти отсюда и избить, черт возьми, себя, а потом вернуться и обвинить полицию в жестокости.
According to you, Miss Campo punched herself, or she had someone she had never met violently and viciously beat her as a part of a setup? Согласно вашим словам, мисс Кемпо сама себя ударила, или заставила незнакомого человека жестоко и остервенело её избить, считая это всё частью подставного плана?
We have to beat this guy up, and give this to this guy. Мы должны избить этого парня, а это отдать вот этому.
So what, you just bring her here to beat up grandpa, or to agree with you? Ты позвал её избить старика, или поддержать тебя?
So, for the record, you're stating that you did have your husband tied up and beat? Значит, вы признаетесь в том, что попросили связать и избить мужа?
There's a guy outside, and he's a nutjob, and he's waiting to beat me up. Там снаружи парень, он сумасшедший, и он жаждет меня избить.
Amar then attempted to kill Krishna using his henchmen, while trying to get Karim helpless to save him, only for Krishna to beat and kill up the henchmen Amar set up to kill him as well as two other henchmen. Затем Амар попытался убить Кришну, используя своих приспешников, пытаясь спасти Карима от беспомощности, чтобы спасти его, только для Кришны, чтобы избить и убить приспешников Амара, чтобы убить его, а также двух других прихвостней.
Frankel said he wanted to take him out in the alley and beat the living hell out of him. Фрэнкель сказал, что он хочет вывести его в переулок и чертовски жестоко избить его.